< Psalmów 3 >

1 Psalm Dawidowy, gdy uciekał przed Absalomem, synem swoim. Panie, jako się namnożyło nieprzyjaciół moich! wiele ich powstaje przeciwko mnie.
Psalmus David, Cum fugeret a facie Absalom filii sui. Domine quid multiplicati sunt qui tribulant me? multi insurgunt adversum me.
2 Wiele ich mówią o duszy mojej: Niemać ten ratunku od Boga. (Sela)
Multi dicunt animae meae: Non est salus ipsi in Deo eius.
3 Ale ty, Panie! jesteś tarczą moją, chwałą moją, i wywyższającym głowę moję.
Tu autem Domine susceptor meus es, gloria mea, et exaltans caput meum.
4 Głosem swym wołałem do Pana, a wysłuchał mię z góry świętej swojej. (Sela)
Voce mea ad Dominum clamavi: et exaudivit me de monte sancto suo.
5 Jam się układł, i zasnąłem, a ocuciłem się; bo mię Pan podpierał.
Ego dormivi, et soporatus sum: et exurrexi, quia Dominus suscepit me.
6 Nie ulęknę się wielu tysięcy ludu, którzy się na mię zewsząd zasadzili.
Non timebo millia populi circumdantis me: exurge Domine: salvum me fac Deus meus.
7 Powstań, Panie! wybaw mię, Boże mój! albowiemeś ty uderzył w lice wszystkich nieprzyjaciół moich, z zęby niezbożników pokruszyłeś.
Quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa: dentes peccatorum contrivisti.
8 Od Panać jest wybawienie, a nad ludem twoim błogosławieństwo twoje. (Sela)
Domini est salus: et super populum tuum benedictio tua.

< Psalmów 3 >