< Psalmów 135 >

1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
[Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.

< Psalmów 135 >