< Psalmów 132 >

1 Pieśń stopni. Na Dawida pomnij, Panie! na wszystkie utrapienia jego.
A song of ascents. Remember, O Lord, David all his sufferings,
2 Który przysiągł Panu, a ślub uczynił mocarzowi Jakóbowemu, mówiąc:
the oath that he swore to the Lord, and his vow to the Strong One of Jacob,
3 Zaiste nie wnijdę do przybytku domu mego, i nie wstąpię na posłanie łoża mego;
never to enter his tent, never to lie on his bed,
4 I nie pozwolę snu oczom moim, ani powiekom moim drzemania,
never to give his eyes sleep or his eyelids slumber,
5 Dokąd nie znajdę miejsca dla Pana, na mieszkania mocarzowi Jakóbowemu.
till he had found a place for the Lord, for the Strong One of Jacob to live in.
6 Oto usłyszawszy o niej w Efracie, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
We heard of it in Ephrathah, in the fields of Jaar we found it.
7 Wnijdźmyż do przybytków jego, a kłaniajmy się u podnóżka nóg jego.
We went to the place where he dwelt, we bowed ourselves low at his footstool.
8 Powstańże Panie! a wnijdź do odpocznienia twego, ty, i skrzynia możności twojej.
“Arise, Lord, and enter your resting-place, you and your mighty ark.
9 Kapłani twoi niech się obloką w sprawiedliwość, a święci twoi nie się rozradują.
Let your priests wear a garment of righteousness, your faithful shout aloud for joy.
10 Dla Dawida, sługi twego, nie odwracaj oblicza pomazańca twego.
For the sake of David your servant, do not reject your Anointed.”
11 Przysiągł Pan Dawidowi prawdę, a nie uchyli się od niej, mówiąc: Z owocu żywota twego posadzę na stolicy twojej.
The Lord swore an oath to David an oath that he will not break; “I will set on your throne a prince of your line.
12 Będąli strzegli synowie twoi przymierza mojego, i świadectw moich, których ich nauczę: tedy i synowie ich aż na wieki będą siedzieli na stolicy twojej
If your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons, too, forever, will sit on your throne.”
13 Albowiem obrał Pan Syon, i upodobał go sobie na mieszkanie, mówiąc:
For the choice of the Lord is Zion; she is the home of his heart.
14 Toć będzie odpocznienie moje aż na wieki; tu będę mieszkał, bom go siebie upodobał.
“This is forever my resting-place, this is the home of my heart.
15 Żywność jego będę obficie błogosławił, a ubogich jego nasycę chlebem.
I will royally bless her provision, and give bread to her poor in abundance.
16 Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
Her priests I will clothe with salvation; her faithful will shout for joy.
17 Tam sprawię, że zakwitnie róg Dawidowy; tam zgotuję pochodnię pomazańcowi memu.
There will I raise up for David a dynasty of power. I have set my anointed a lamp that shall never go out.
18 Nieprzyjaciół jego przyoblokę wstydem; ale nad nim rozkwitnie się korona jego.
Robes of shame I will put on his foes, but on his head a glittering crown.”

< Psalmów 132 >