< Psalmów 129 >

1 Pieśń stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
2 Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
3 Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
4 Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
The LORD [is] righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
6 Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
Let them be as the grass [upon] the housetops, which withereth afore it groweth up:
7 Z której żeńca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
8 I mimo idący nie rzeką: Błogosławieństwo Pańskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Pańskiem.
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD [be] upon you: we bless you in the name of the LORD.

< Psalmów 129 >