< Psalmów 108 >

1 Pieśń psalmu samego Dawida. Gotowe jest serce moje, Boże! śpiewać i wysławiać cię będę, także i chwała moja.
大卫的诗歌。 神啊,我心坚定; 我口要唱诗歌颂!
2 Ocućże się lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.
琴瑟啊,你们当醒起! 我自己要极早醒起!
3 Wysławiać cię będę między ludźmi, Panie! a będęć śpiewał między narodami.
耶和华啊,我要在万民中称谢你, 在列邦中歌颂你!
4 Albowiem większe jest nad niebiosa miłosierdzie twoje, i aż pod obłoki prawda twoja.
因为,你的慈爱大过诸天; 你的诚实达到穹苍。
5 Wywyszże się nad niebiosa, o Boże! a nad wszystkę ziemię chwała twoja.
神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
6 Niech będą wybawieni umiłowami twoi; zachowajże ich prawicą swoją, a wysłuchaj mię.
求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
7 Bóg mówił przez świętobliwość swoję; dlatego się weselić będę, że rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot rozmierzę.
神已经指着他的圣洁说: 我要欢乐;我要分开示剑, 丈量疏割谷。
8 Mojeć jest Galaad, mój i Manases, a Efraim mocą głowy mojej, Juda zakonodawca mój.
基列是我的; 玛拿西是我的; 以法莲是护卫我头的; 犹大是我的杖;
9 Moab jest miednicą do umywania mego, na Edoma porzucę obuwie moje: przeciwko Filistynom trąbić będę.
摩押是我的沐浴盆; 我要向以东抛鞋; 我必因胜非利士呼喊。
10 Któż mię zaprowadzi do miasta obronnego? Któż mię przywiedzie aż do ziemi edomskiej?
谁能领我进坚固城? 谁能引我到以东地?
11 Izali nie ty, o Boże! któryś nas był odrzucił, a nie wychodziłeś, o Boże! z wojskami naszemi?
神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
12 Dajże nam pomoc z ucisku; albowiem omylna jest pomoc ludzka.
求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。
13 W Bogu sobie mężnie poczynać będziemy, a on podepcze nieprzyjaciół naszych.
我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。

< Psalmów 108 >