< Przysłów 9 >

1 Mądrość zbudowała dom swój, i wyciosała siedm słupów swoich;
Wisdom has built a house for herself, and set up seven pillars.
2 Pobiła bydło swoje, roztworzyła wino swoje, i stół swój przygotowała;
She has killed her beasts; she has mingled her wine in a bowl, and prepared her table.
3 A rozesłała dzieweczki swoje, woła na wierzchach najwyższych miejsc w mieście, mówiąc:
She has sent forth her servants, calling with a loud proclamation to the feast, saying,
4 Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupich mówi:
Whoso is foolish, let him turn aside to me: and to them that lack understanding she says,
5 Pójdźcie, jedzcie chleb mój, i pijcie wino, którem roztworzyła.
Come, eat of my bread, and drink wine which I have mingled for you.
6 Opuśćcie prostotę, a będziecie żyli, a chodźcie drogą roztropności.
Leave folly, that you may reign for ever; and seek wisdom, and improve understanding by knowledge.
7 Kto strofuje naśmiewcę, odnosi hańbę; a kto strofuje niezbożnika, odnosi zelżywość.
He that reproves evil [men] shall get dishonor to himself; and he that rebukes an ungodly [man] shall disgrace himself.
8 Nie strofuj naśmiewcy, aby cię nie miał w nienawiści; strofuj mądrego, a będzie cię miłował.
Rebuke not evil [men], lest they should hate you: rebuke a wise [man], and he will love you.
9 Uczyń to mądremu, a mędrszym będzie; naucz sprawiedliwego, a będzie umiejętniejszym.
Give an opportunity to a wise [man], and he will be wiser: instruct a just man, and he will receive more [instruction].
10 Początek mądrości jest bojaźń Pańska, a umiejętność świętych jest rozum.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and the counsel of saints is understanding: for to know the law is [the character] of a sound mind.
11 Bo przez mię rozmnożą się dni twoje, i przedłużą się lata żywota.
For in this way you shall live long, and years of your life shall be added to you.
12 Będzieszli mądrym, sobie będziesz mądrym; a jeźli naśmiewcą, ty sam szkodę odniesiesz.
Son, if you be wise for yourself, you shall also be wise for your neighbors; and if you should prove wicked, you alone will bear the evil. He that stays himself upon falsehoods, attempts to rule the winds, and the same will pursue birds in their fight: for he has forsaken the ways of his own vineyard, and he has caused the axles of his own husbandry to go astray; and he goes through a dry desert, and a [land] appointed to drought, and he gathers barrenness with his hands.
13 Niewiasta głupia świegotliwa jest, prostaczka, i nic nieumiejąca;
A foolish and bold woman, who knows not modesty, comes to lack a morsel.
14 A siedzi u drzwi domu swego na stołku, na miejscach wysokich w mieście,
She sits at the doors of her house, on a seat openly in the streets,
15 Aby wołała na idących drogą, którzy prosto idą ścieszkami swemi, mówiąc:
calling to passers by, and to those that are going right on their ways;
16 Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupiego mówi:
[saying], Whoso is most senseless of you, let him turn aside to me; and I exhort those that lack prudence, saying,
17 Wody kradzione słodsze są, a chleb pokątny smaczniejszy.
Take and enjoy secret bread, and the sweet water of theft.
18 Ale prostak nie wie, że tam są umarli, a ci, których wezwała, są w głębokościach grobu. (Sheol h7585)
But he knows that mighty men die by her, and he falls in with a snare of hell. (Sheol h7585)

< Przysłów 9 >