< Przysłów 28 >

1 Uciekają niezbożni, choć ich nikt nie goni: ale sprawiedliwi jako lwię młode są bez bojaźni.
恶人虽无人追赶也逃跑; 义人却胆壮像狮子。
2 Dla przestępstwa ziemi wiele bywa książąt jej; ale dla człowieka roztropnego i umiejętnego trwałe bywa państwo.
邦国因有罪过,君王就多更换; 因有聪明知识的人,国必长存。
3 Mąż ubogi, który uciska nędznych, podobny jest dżdżowi gwałtownemu, po którym chleba nie bywa.
穷人欺压贫民, 好像暴雨冲没粮食。
4 Którzy opuszczają zakon, chwalą niezbożnika; ale ci, którzy strzegą zakonu, są im odpornymi.
违弃律法的,夸奖恶人; 遵守律法的,却与恶人相争。
5 Ludzie źli nie zrozumiewają sądu; ale którzy Pana szukają, rozumieją wszystko.
坏人不明白公义; 惟有寻求耶和华的,无不明白。
6 Lepszy jest ubogi, który chodzi w uprzejmości swojej, niżeli przewrotny na drogach swych, chociaż jest bogaty.
行为纯正的穷乏人 胜过行事乖僻的富足人。
7 Kto strzeże zakonu, jest synem roztropnym; ale kto karmi obżercę, czyni zelżywość ojcu swemu.
谨守律法的,是智慧之子; 与贪食人作伴的,却羞辱其父。
8 Kto rozmnaża majętność swoję z lichwy i z płatu, temu ją zbiera, który ubogiemu szczodrze będzie dawał.
人以厚利加增财物, 是给那怜悯穷人者积蓄的。
9 Kto odwraca ucho swe, aby nie słuchał zakonu, i modlitwa jego jest obrzydliwością.
转耳不听律法的, 他的祈祷也为可憎。
10 Kto zawodzi uprzejmych na drogę złą, w dół swój sam wpadnie; ale uprzejmi odziedziczą rzeczy dobre.
诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里; 惟有完全人必承受福分。
11 Mąż bogaty zda się sobie być mądrym; ale ubogi roztropny dochodzi go.
富足人自以为有智慧, 但聪明的贫穷人能将他查透。
12 Gdy się radują sprawiedliwi, wielka jest sława; ale gdy powstawają niepobożni, kryje się człowiek.
义人得志,有大荣耀; 恶人兴起,人就躲藏。
13 Kto pokrywa przestępstwa swe, nie poszczęści mu się; ale kto je wyznaje i opuszcza, miłosierdzia dostąpi.
遮掩自己罪过的,必不亨通; 承认离弃罪过的,必蒙怜恤。
14 Błogosławiony człowiek, który się zawsze boi; ale kto zatwardza serce swoje, wpada w złe.
常存敬畏的,便为有福; 心存刚硬的,必陷在祸患里。
15 Pan niezbożny, panujący nad ludem ubogim jest jako lew ryczący, i jako niedźwiedź głodny.
暴虐的君王辖制贫民, 好像吼叫的狮子、觅食的熊。
16 Książę bezrozumny wielkim jest drapieżcą: ale kto nienawidzi łakomstwa, przedłuży dni swoje.
无知的君多行暴虐; 以贪财为可恨的,必年长日久。
17 Człowieka, który gwałt czyni krwi ludzkiej, choćby i do dołu uciekał, nikt nie zatrzyma.
背负流人血之罪的,必往坑里奔跑, 谁也不可拦阻他。
18 Kto chodzi w uprzejmości, zachowany będzie; ale przewrotny na drogach swoich oraz upadnie.
行动正直的,必蒙拯救; 行事弯曲的,立时跌倒。
19 Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, ubóstwem nasycony bywa.
耕种自己田地的,必得饱食; 追随虚浮的,足受穷乏。
20 Mąż wierny przyczyni błogosławieństwa; ale kto się prędko chce zbogacić, nie bywa bez winy.
诚实人必多得福; 想要急速发财的,不免受罚。
21 Mieć wzgląd na osobę, rzecz niedobra; bo nie jeden dla kęsa chleba staje się przewrotnym.
看人的情面乃为不好; 人因一块饼枉法也为不好。
22 Prędko chce człowiek zazdrościwy zbogatnieć, a nie wie, iż nać niedostatek przyjdzie.
人有恶眼想要急速发财, 却不知穷乏必临到他身。
23 Kto strofuje człowieka, większą potem łaskę znajduje, niż ten, co pochlebia językiem.
责备人的,后来蒙人喜悦, 多于那用舌头谄媚人的。
24 Kto łupi ojca swego, albo matkę swoją, a mówi, iż to nie grzech: towarzyszem jest mężobójcy.
偷窃父母的,说:这不是罪, 此人就是与强盗同类。
25 Wysokomyślny wszczyna zwadę; ale kto nadzieję ma w Panu, dostatek mieć będzie.
心中贪婪的,挑起争端; 倚靠耶和华的,必得丰裕。
26 Kto ufa w sercu swem, głupi jest; ale kto sobie mądrze poczyna, ten ujdzie nieszczęścia.
心中自是的,便是愚昧人; 凭智慧行事的,必蒙拯救。
27 Kto daje ubogiemu, nie będzie miał niedostatku; ale kto od niego odwraca oczy swe, wielkie przeklęstwa nań przyjdą.
周济贫穷的,不致缺乏; 佯为不见的,必多受咒诅。
28 Gdy niepobożni powstawają, kryje się człowiek; ale gdy giną, sprawiedliwi się rozmnażają.
恶人兴起,人就躲藏; 恶人败亡,义人增多。

< Przysłów 28 >