< Hioba 28 >

1 Mać w prawdzie srebro początki żył swoich, a złoto miejsce, kędy bywa pławione.
for there to/for silver: money exit and place to/for gold to refine
2 Żelazo z ziemi biorą, a z kamienia zlewają miedź.
iron from dust to take: take and stone to pour bronze
3 Celu ciemnościom ułożonego i końca wszystkich rzeczy on dochodzi, i kamieni, które w ciemności i cieniu śmierci leżą.
end to set: put to/for darkness and to/for all limit he/she/it to search stone darkness and shadow
4 Wyleje rzeka z miejsca swojego, tak, iż jej nikt przebyć nie może, bywa jednak zahamowana przemysłem nędznego człowieka, i odchodzi.
to break through torrent: river from from with to sojourn [the] to forget from foot to languish from human to shake
5 Z ziemi wychodzi chleb, chociaż pod nią coś różnego, podobnego ogniowi.
land: soil from her to come out: produce food: bread and underneath: under her to overturn like fire
6 W niektórych miejscach jest kamień Safir, i piasek złoty;
place sapphire stone her and dust gold to/for him
7 A tej ścieszki ani ptak nie wie, ani jej widzało oko sępie.
path not to know him bird of prey and not to see him eye falcon
8 Nie depczą po niej zwierzęta srogie, ani lew przeszedł przez nię.
not to tread him son: type of pride not to advance upon him lion
9 Na krzemień ściągnął rękę swoję, wywrócił góry z korzenia;
in/on/with flint to send: reach hand: power his to overturn from root mountain: mount
10 Z skał wywodzi strumienie, a każdą rzecz kosztowną widzi oko jego.
in/on/with rock stream to break up/open and all preciousness to see: see eye his
11 Wylewać się rzekom nie dopuszcza, a rzeczy skryte wywodzi na jaśnię.
from weeping river to saddle/tie and secret her to come out: send light
12 Ale mądrość gdzież może być znaleziona? a kędy jest miejsce roztropności?
and [the] wisdom from where? to find and where? this place understanding
13 Nie wie człowiek śmiertelny ceny jej, ani bywa znaleziona w ziemi żyjących.
not to know human valuation her and not to find in/on/with land: country/planet [the] alive
14 Przepaść mówi: Niemasz jej we mnie; i morze też powiada: Niemasz jej u mnie.
abyss to say not in/on/with me he/she/it and sea to say nothing with me me
15 Nie dawają szczerego złota za nię; ani odważają srebra, za odmianę jej.
not to give: give enclosure underneath: instead her and not to weigh silver: money price her
16 Nie może być oszacowana za złoto Ofir, ani za Onychyn drogi, ani za Safir.
not to weigh in/on/with gold Ophir in/on/with onyx precious and sapphire
17 Nie porówna z nią złoto, ani kryształ, ani odmiana jej może być za klejnot złota szczerego.
not to arrange her gold and glass and exchange her article/utensil pure gold
18 Koralów i pereł nie wspomina, bo nabycie mądrości kosztowniejsze jest nad perły.
coral and crystal not to remember and bag/price wisdom from jewel
19 Nie zrówna z nią i szmaragd z ziemi etyjopskiej; ani za złoto najczystsze szacowana być może.
not to arrange her topaz Ethiopia in/on/with gold pure not to weigh
20 Skądże tedy mądrość pochodzi? albo gdzie jest miejsce rozumu?
and [the] wisdom from where? to come (in): come and where? this place understanding
21 Gdyż zakryta jest od oczu wszystkich żyjących, i przed ptastwem niebieskim zatajona jest.
and to conceal from eye all alive and from bird [the] heaven to hide
22 Zginienie i śmierć rzekły: Uszyma swemi słyszałyśmy sławę jej.
Abaddon and death to say in/on/with ear our to hear: hear report her
23 Bóg sam rozumie drogę jej, a on wie miejsce jej.
God to understand way: direction her and he/she/it to know [obj] place her
24 Bo on na kończyny ziemi patrzy, a wszystko, co jest pod niebem, widzi.
for he/she/it to/for end [the] land: country/planet to look underneath: under all [the] heaven to see: see
25 Wiatrom uczynił wagę, a wody odważył pod miarą.
to/for to make: offer to/for spirit: breath weight and water to measure in/on/with measure
26 On też prawo dżdżom postanowił, a drogę błyskawicom gromów.
in/on/with to make he to/for rain statute: decree and way: journey to/for lightning voice: thunder
27 W ten czas ją widział, i głosił ją: zgotował ją, i doszedł jej.
then to see: see her and to recount her to establish: establish her and also to search her
28 Ale człowiekowi rzekł: Oto bojaźń Pańska jest mądrością, a warować się złego, jest rozumem.
and to say to/for man look! fear Lord he/she/it wisdom and to turn aside: turn aside from bad: evil understanding

< Hioba 28 >