< Wyjścia 40 >

1 Potem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
Then spake Yahweh unto Moses, saying—
2 W dzień miesiąca pierwszego, pierwszego dnia tegoż miesiąca wystawisz przybytek, namiot zgromadzenia.
On the first day of the month, in the first month, shalt thou rear the habitation, of the tent of meeting;
3 I postawisz tam skrzynię świadectwa, i zakryjesz ją zasłoną.
and thou shalt put therein, the ark of the testimony, —and shalt screen the ark with the veil;
4 Wstawisz i stół, i porządnie go sporządzisz, wniesiesz także świecznik, i zaświecisz lampy jego.
and thou shalt bring in the table, and set in order what is to be arranged thereupon, —and thou shalt bring in the lampstand, and mount the lamps thereof;
5 Postawisz też ołtarz złoty do kadzenia przed skrzynią świadectwa, i zawiesisz zasłonę u drzwi przybytku.
and thou shalt place the altar of gold for incense, before the ark of the testimony, —and put up the screen for the opening of the habitation;
6 Także postawisz ołtarz całopalenia przed drzwiami przybytku, namiotu zgromadzenia.
and thou shalt place the altar for the ascending-sacrifice, —before the opening of the habitation of the tent of meeting;
7 Postawisz też wannę między namiotem zgromadzenia a między ołtarzem, w którą nalejesz wody.
and thou shalt place the laver between the tent of meeting, and the altar, and shalt put therein water,
8 Wystawisz też i sień w około, a zawiesisz zasłonę we drzwiach u sieni.
And thou shalt put up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
9 Zatem weźmiesz olejek pomazywania, i pomażesz przybytek, i wszystko, co w nim jest, i poświęcisz go ze wszystkiem naczyniem jego, a będzie świętym.
And thou shalt take the oil of anointing, and anoint the habitation and all that is therein, —and shalt hallow it. and all the furniture thereof so shall it be holy.
10 Pomażesz też ołtarz całopalenia, i wszystkie naczynia jego, i poświęcisz ołtarz, a będzie ołtarzem najświętszym.
And thou shalt anoint the altar of ascending sacrifice, and all its utensils, —and hallow the altar, so shall the altar be most holy:
11 Nad to pomażesz wannę i stolec jej, a poświęcisz ją.
and thou shalt anoint the laver and its stand, —and shalt hallow it.
12 Zatem każesz przystąpić Aaronowi i synom jego do drzwi namiotu zgromadzenia, i umyjesz je wodą.
And thou shalt bring near Aaron and his sons, unto the opening of the tent of meeting, —and shalt bathe them in the water;
13 I obleczesz Aarona w szaty święte, a pomażesz, i poświęcisz go, aby mi sprawował urząd kapłański.
and thou shalt clothe Aaron with the holy garments, —and shalt anoint him and hallow him so shall he minister as priest unto me.
14 Synom także jego przystąpić każesz, i obleczesz je w szaty,
His sons also, shalt thou bring near, —and shalt clothe them with tunics;
15 A pomażesz je, jakoś pomazał ojca ich, aby mi sprawowali urząd kapłański; i będzie pomazanie ich onym ku wiecznemu kapłaństwu w narodziech ich.
and shalt anoint them as thou didst anoint their father, and they shall minister as priests unto me, —so shall their anointing remain to them for an age-abiding priesthood, to their generations.
16 Tedy uczynił Mojżesz wszystko; jako mu był rozkazał Pan, tak uczynił.
And Moses did, —according to all that Yahweh had commanded him, so did he.
17 Stało się tedy miesiąca pierwszego, roku wtórego, pierwszego dnia miesiąca, że wystawiony jest przybytek.
Thus came it to pass, in the first month, in the second year, on the first of the month, that the habitation was reared.
18 I wystawił Mojżesz przybytek, a podstawił podstawki jego, i postawił deski jego, i założył drągi jego, i podniósł słupy jego.
Yea Moses reared the habitation, and placed its sockets, and fixed its boards, and fastened its bars, —and reared its pillars.
19 Rozbił też i namiot nad przybytkiem, i położył przykrycie namiotu nad nim z wierzchu, tak jako był Pan rozkazał Mojżeszowi.
Then spread he abroad the tent upon the habitation, and put the covering of the tent upon it, above, —As Yahweh commanded Moses.
20 Potem wziąwszy świadectwo, włożył je do skrzyni, i przewlókł drążki u skrzyni, i włożył ubłagalnią z wierzchu na skrzynię.
And he took and placed the testimony within the ark, and put the staves upon the ark, —and placed the propitiatory upon the ark, above;
21 I wniósł skrzynię do przybytku, i zawiesił oponę zakrycia, i zasłonił skrzynię świadectwa, jako był Pan rozkazał Mojżeszowi.
and brought in the ark into the habitation, and put up the screening veil, and screened over the ark of the testimony, —As Yahweh commanded Moses.
22 Postawił i stół w namiocie zgromadzenia ku północnej stronie przed zasłoną.
And he placed the table in the tent of meeting, —on the side of the habitation northward, —outside the veil;
23 I sporządził na nim sporządzenie chlebów przed Panem, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi.
and set in order thereupon the arrangement of bread before Yahweh, —As Yahweh commanded Moses.
24 Postawił też świecznik w namiocie zgromadzenia na przeciwko stołowi ku południowej stronie przybytku.
And he put the lampstand, in the tent of meeting, over against the table, —on the side of the habitation southward;
25 Zapalił też lampy przed Panem, jako był Pan rozkazał Mojżeszowi.
and mounted the lamps before Yahweh, —As Yahweh commanded Moses.
26 Postawił i ołtarz złoty w namiocie zgromadzenia przed zasłoną.
And he put the altar of gold in the tent of meeting, —before the veil;
27 I kadził na nim kadzeniem wonnem, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi.
and burned thereupon the fragrant incense, —As Yahweh commanded Moses.
28 Potem zawiesił zasłonę we drzwiach przybytku.
And he put up the screen of the entrance pertaining to the habitation;
29 Nadto ołtarz postawił całopalenia przede drzwiami przybytku namiotu zgromadzenia, i ofiarował na nim całopalenie i ofiarę suchą, jako był rozkazał Pan Mojżeszowi.
and, the altar of ascending-sacrifice, put he at the entrance of the habitation of the tent of meeting, —and he caused to ascend thereupon the ascending-sacrifice, and the meal-offering, —As Yahweh commanded Moses.
30 Potem postawił wannę między namiotem zgromadzenia, a między ołtarzem, w którą nalał wody dla umywania.
And he put the laver, between the tent of meeting, and the altar, —and put therein water for bathing;
31 I umywali się z niej Mojżesz, i Aaron, i synowie jego, ręce swe i nogi swe.
and Moses and Aaron and his sons thenceforth bathed thereat, —their hands and their feet;
32 Gdy wchodzili do namiotu zgromadzenia, i gdy mieli przystępować do ołtarza, umywali się, jako rozkazał Pan Mojżeszowi.
when they were entering into the tent of meeting, and when they were drawing near unto the altar, then used they to bathe, —As Yahweh commanded Moses.
33 Na ostatek wystawił sień około przybytku i ołtarza, i zawiesił zasłonę w bramie sieni. A tak dokończył Mojżesz roboty onej.
And he reared the court round about to the habitation and to the altar, and put up the screen of the gate of the court, —and Moses finished the work.
34 Tedy okrył obłok namiot zgromadzenia, a chwała Pańska napełniła przybytek.
Then did the cloud cover the tent of meeting, —and, the glory of Yahweh, filled the habitation;
35 Tak, iż nie mógł Mojżesz wnijść do namiotu zgromadzenia; bo był nad nim obłok, a chwała Pańska napełniła była przybytek.
and Moses was not able to enter into the tent of meeting, because the cloud had made its habitation thereupon, —and the glory of Yahweh, filled the habitation.
36 A gdy odstępował obłok od przybytku, ruszali się synowie Izraelscy w ciągnieniu swem.
And whensoever the cloud ascended from off the habitation, then did the sons of Israel set forward, in all their journeyings;
37 A jeźli nie odstępował obłok, nie ruszali się aż do dnia, którego odstępował.
but if the cloud did not ascend, then did they not set forward—until the day when it did ascend.
38 A obłok Pański bywał nad przybytkiem we dnie, a ogień bywał w nocy nad nim przed oczyma wszystkiego domu Izraelskiego, ilekroć ciągnęli.
For, the cloud of Yahweh, was upon the habitation by day, and, a fire, came to be by night therein, —in the sight of all the house of Israel in all their journeyings.

< Wyjścia 40 >