< I Kronik 6 >

1 Synowie Lewiego: Gerson, Kaat, i Merary.
Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
2 A synowie Kaatowi: Amram, Izaar, i Hebron, i Husyjel.
А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
3 A synowie Amramowi: Aaron, i Mojżesz, i córka Maryja; a synowie Aaronowi: Nadab, i Abiju, Eleazar, i Itamar.
А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
4 Eleazer spłodził Fineesa; Finees spłodził Abisua.
Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
5 Abissue spłodził Bokki, a Bokki spłodził Uzy.
а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
6 A Uzy spłodził Zerachyjasza, a Zerachyjasz spłodził Merajota.
А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
7 Merajot spłodził Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
8 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achymaasa.
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
9 Achymaas spłodził Azaryjasza, a Azaryjasz spłodzi× Johanana.
А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
10 A Johanan spłodził Azaryjasz; tenci jest, który kapłański urząd sprawował w domu, który zbudował Salomon w Jeruzalemie.
А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
11 Spłodził też Azaryjasz Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
12 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Salluma.
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
13 A Sallum spłodził Helkijasza, a Helkijasz spłodził Azaryjasza.
А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
14 A Azaryjasz spłodził Sarajasza, a Sarajasz spłodził Jozedeka.
А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
15 Ale Jozedek poszedł w niewolę, gdy Pan przeniósł Judę i Jeruzalem przez Nabuchodonozora.
А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
16 Synowie Lewi: Gierson, Kaat, i Merary.
Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
17 A teć są imiona synów Giersonowych: Lobni i Semei.
А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
18 A synowie Kaatowi: Amram i Izaar, i Hebron, i Husyjel.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
19 Synowie Merarego: Macheli, i Muzy. A teć są domy Lewitów według ojców ich.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
20 Giersonowi: Lobni syn jego, Jachat syn jego, Zamma syn jego;
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
21 Joach syn jego, Iddo syn jego, Zara syn jego, Jetraj syn jego.
його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
22 Synowie Kaatowi: Aminadab syn jego, Kore syn jego, Aser syn jego.
Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
23 Elkana syn jego, i Abiazaf syn jego, i Assyr syn jego;
син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
24 Tachat syn jego, Uryjel syn jego, Ozyjasz syn jego, i Saul syn jego.
син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
25 A synowie Elkamowi: Amasaj i Achymot.
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
26 Elkana. Synowie Elkanowi: Sofaj syn jego, i Nahat syn jego;
Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
27 Elijab syn jego, Jerobam syn jego, Elkana syn jego.
Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
28 A synowie Samuelowi: Pierworodny Wassni i Abijas.
А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
29 Synowie Merarego: Mahali; Lobni syn jego, Symej syn jego, Uza syn jego;
Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
30 Symha syn jego, Haggijasz syn jego, Asajasz syn jego.
син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
31 Ci są, których postanowił do śpiewania w domu Pańskim, gdy tam postawiono skrzynię.
А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
32 I służyli przed przybytkiem namiotu zgromadzenia, śpiewając, aż zbudował Salomon dom Pański w Jeruzalemie, i stali według porządku swego na służbie swojej.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
33 A cić są, którzy stali i synowie ich z synów Kaatowych: Heman śpiewak syn Joela, syna Samuelowego,
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
34 Syna Elkanowego, syna Jerohamowego, syna Elijelowego, syna Tohu,
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
35 Syna Sufowego, syna Elkanowego, syna Machatowego, syna Amasajowego,
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
36 Syna Elkanowego, syna Joelowego, syna Azaryjaszowego, syna Sofonijaszowego,
сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
37 Syna Tachatowego, syna Assyrowego, syna Abijasowego,
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
38 Syna Korego, syna Isarowego, syna Kaatowego, syna Lewiego, syna Izraelowego.
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
39 A brat jego Asaf, który stawał po prawicy jego. Asaf, syn Barachyjaszowy, syna Samaowego,
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
40 Syna Michaelowego, syna Basejaszowego, syna Malchyjaszowego,
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
41 Syna Etny, syna Zerachowego, syna Adajowego,
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
42 Syna Etanowgo, syna Symmowego,
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
43 Syna Semejowego, syna Jachatowego, syna Giersonowego, syna Lewiego.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
44 A synowie Merarego i bracia ich stawali po lewej stronie: Etan, syn Kuzego, syna Abdego, syna Malluchowego,
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
45 Syna Hasabijaszowego, syna Amazyjaszowego, syna Helkijaszowego.
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
46 Syna Amsego, syna Banego, syna Semmerowego,
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
47 Syna Moholi, syna Musego, syna Merarego, syna Lewiego.
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
48 A bracia ich Lewitowie postawieni są ku wszelakiej posłudze przybytku domu Bożego.
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
49 Ale Aaron i synowie jego palili na ołtarzu całopalenia, i na ołtarzu kadzenia przy każdej posłudze świątyni świętych, i ku oczyszczaniu Izraela podług wszystkiego, jako był przykazał Mojżesz, sługa Boży.
А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
50 A ci są synowie Aaronowi: Eleazar syn jego, Finees syn jego,
А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
51 Abisua syn jego, Bokki syn jego, Uzy syn jego, Zerachyjasz syn jego,
його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
52 Merajot syn jego, Amaryjasz syn jego, Achytob syn jego,
його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
53 Sadok syn jego, Achymaas syn jego.
його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
54 A te są mieszkania ich, według pałaców ich w granicy ich, to jest, synów Aaronowych według rodzaju Kaatytów: bo to był ich los.
А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
55 Przetoż dali im Hebron w ziemi Judzkiej, i przedmieścia jego około niego;
І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
56 Ale pole miejskie i wsi ich dali Kalebowi, synowie Jefunowemu.
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
57 Synom zaś Aaronowym dali z miast Judzkich miasta ucieczki Hebron, i Lobne i przedmieścia jego, i Jeter, i Estemoa, i z przedmieściami jego;
А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
58 I Holon i przedmieścia jego, i Dabir i przedmieścia jego;
і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
59 I Asan i przedmieścia jego, i Betsemes i przedmieścia jego.
і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
60 A z pokolenia Benjaminowego: Gabae i przedmieścia jego, i Almat i przedmieścia jego, i Anatot i przedmieścia jego. Wszystkich miast ich trzynaście miast według domów ich.
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
61 A synom Kaatowym, pozostałym z rodzaju tegoż pokolenia, dostało się w połowie pokolenia Manasesowego losem miast dziesięć.
А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
62 A synom Giersonowym według domów ich dostało się w pokoleniu Isascharowem, i w pokoleniu Aserowem, i w pokoleniu Neftalimowem, i w pokoleniu Manasesowem w Bazan miast trzynaście.
А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
63 Synom Merarego według domów ich dostało się w pokoleniu Rubenowem, i w pokoleniu Gadowem, i w pokoleniu Zabulonowem losem miast dwanaście.
Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
64 Dali też synowie Izraelscy Lewitom miasta i przedmieścia ich;
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
65 A dali je losem w pokoleniu synów Judowych, i w pokoleniu synów Symeonowych, i w pokoleniu synów Benjaminowych, miasta te, które nazwali imiony swemi.
Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
66 A tym, którzy byli z rodu synów Kaatowych, (a były miasta i granice ich w pokoleniu Efraim.)
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
67 Tym dali z miast ucieczki Sychem i przedmieścia jego na górze Efraim, i Gazer i przedmieścia jego.
І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
68 I Jekmaan i przedmieścia jego, i Betoron i przedmieścia jego;
і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
69 I Ajalon i przedmieścia jego, i Gatrymon i przedmieścia jego.
і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
70 A w połowie pokolenia Manasesowego: Aner i przedmieścia jego, Balam i przedmieścia jego. To dali rodzajowi pozostałemu synów Kaatowych.
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
71 Synom też Giersonowym z rodu połowy pokolenia Manasesowego dali Golan w Bazan i przedmieścia jego, i Astarot i przedmieścia jego;
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
72 A w pokoleniu Isascharowem Kades i przedmieścia jego, Daberet i przedmieścia jego.
А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
73 I Ramot i przedmieścia jego, i Anam i przedmieścia jego.
і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
74 A w pokoleniu Aserowem Masal i przedmieścia jego, i Abdon i przedmieścia jego,
А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
75 I Hukok i przedmiescia jego, i Rohob i przedmieścia jego.
і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
76 A w pokoleniu Neftalimowem: Kades w Galilei, i przedmieścia jego, i Hammon i przedmieścia jego, i Kiryjataim i przedmieścia jego.
А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
77 Synom Merarego, pozostałym z pokolenia Zabulon, dane są Remmon i przedmieścia jego, Tabor i przedmieścia jego.
А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
78 A za Jordanem u Jerycha na wschód słońca od Jordanu, dane są w pokoleniu Rubenowem: Besor na puszczy, i przedmieścia jego, i Jahasa i przedmieścia jego.
А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
79 I Kiedemot i przedmieścia jego, i Mefaat i przedmieścia jego.
і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
80 A w pokoleniu Gadowem Ramot w Galaad i przedmieścia jego; i Mahanaim i przedmieścia jego.
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
81 Hesebon i przedmieścia jego, i Jazer i przedmieścia jego.
і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,

< I Kronik 6 >