< I Kronik 6 >

1 Synowie Lewiego: Gerson, Kaat, i Merary.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
2 A synowie Kaatowi: Amram, Izaar, i Hebron, i Husyjel.
А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
3 A synowie Amramowi: Aaron, i Mojżesz, i córka Maryja; a synowie Aaronowi: Nadab, i Abiju, Eleazar, i Itamar.
А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
4 Eleazer spłodził Fineesa; Finees spłodził Abisua.
Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
5 Abissue spłodził Bokki, a Bokki spłodził Uzy.
А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
6 A Uzy spłodził Zerachyjasza, a Zerachyjasz spłodził Merajota.
А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
7 Merajot spłodził Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
8 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achymaasa.
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
9 Achymaas spłodził Azaryjasza, a Azaryjasz spłodzi× Johanana.
А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
10 A Johanan spłodził Azaryjasz; tenci jest, który kapłański urząd sprawował w domu, który zbudował Salomon w Jeruzalemie.
А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
11 Spłodził też Azaryjasz Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
12 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Salluma.
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
13 A Sallum spłodził Helkijasza, a Helkijasz spłodził Azaryjasza.
А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
14 A Azaryjasz spłodził Sarajasza, a Sarajasz spłodził Jozedeka.
А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
15 Ale Jozedek poszedł w niewolę, gdy Pan przeniósł Judę i Jeruzalem przez Nabuchodonozora.
А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
16 Synowie Lewi: Gierson, Kaat, i Merary.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
17 A teć są imiona synów Giersonowych: Lobni i Semei.
А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
18 A synowie Kaatowi: Amram i Izaar, i Hebron, i Husyjel.
А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
19 Synowie Merarego: Macheli, i Muzy. A teć są domy Lewitów według ojców ich.
Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
20 Giersonowi: Lobni syn jego, Jachat syn jego, Zamma syn jego;
Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
21 Joach syn jego, Iddo syn jego, Zara syn jego, Jetraj syn jego.
А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
22 Synowie Kaatowi: Aminadab syn jego, Kore syn jego, Aser syn jego.
Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
23 Elkana syn jego, i Abiazaf syn jego, i Assyr syn jego;
А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
24 Tachat syn jego, Uryjel syn jego, Ozyjasz syn jego, i Saul syn jego.
А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
25 A synowie Elkamowi: Amasaj i Achymot.
А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
26 Elkana. Synowie Elkanowi: Sofaj syn jego, i Nahat syn jego;
Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
27 Elijab syn jego, Jerobam syn jego, Elkana syn jego.
А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
28 A synowie Samuelowi: Pierworodny Wassni i Abijas.
А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
29 Synowie Merarego: Mahali; Lobni syn jego, Symej syn jego, Uza syn jego;
Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
30 Symha syn jego, Haggijasz syn jego, Asajasz syn jego.
А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
31 Ci są, których postanowił do śpiewania w domu Pańskim, gdy tam postawiono skrzynię.
А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
32 I służyli przed przybytkiem namiotu zgromadzenia, śpiewając, aż zbudował Salomon dom Pański w Jeruzalemie, i stali według porządku swego na służbie swojej.
Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
33 A cić są, którzy stali i synowie ich z synów Kaatowych: Heman śpiewak syn Joela, syna Samuelowego,
Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
34 Syna Elkanowego, syna Jerohamowego, syna Elijelowego, syna Tohu,
Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
35 Syna Sufowego, syna Elkanowego, syna Machatowego, syna Amasajowego,
Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
36 Syna Elkanowego, syna Joelowego, syna Azaryjaszowego, syna Sofonijaszowego,
Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
37 Syna Tachatowego, syna Assyrowego, syna Abijasowego,
Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
38 Syna Korego, syna Isarowego, syna Kaatowego, syna Lewiego, syna Izraelowego.
Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
39 A brat jego Asaf, który stawał po prawicy jego. Asaf, syn Barachyjaszowy, syna Samaowego,
И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
40 Syna Michaelowego, syna Basejaszowego, syna Malchyjaszowego,
Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
41 Syna Etny, syna Zerachowego, syna Adajowego,
Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
42 Syna Etanowgo, syna Symmowego,
Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
43 Syna Semejowego, syna Jachatowego, syna Giersonowego, syna Lewiego.
Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
44 A synowie Merarego i bracia ich stawali po lewej stronie: Etan, syn Kuzego, syna Abdego, syna Malluchowego,
А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
45 Syna Hasabijaszowego, syna Amazyjaszowego, syna Helkijaszowego.
Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
46 Syna Amsego, syna Banego, syna Semmerowego,
Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
47 Syna Moholi, syna Musego, syna Merarego, syna Lewiego.
Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
48 A bracia ich Lewitowie postawieni są ku wszelakiej posłudze przybytku domu Bożego.
А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
49 Ale Aaron i synowie jego palili na ołtarzu całopalenia, i na ołtarzu kadzenia przy każdej posłudze świątyni świętych, i ku oczyszczaniu Izraela podług wszystkiego, jako był przykazał Mojżesz, sługa Boży.
А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
50 A ci są synowie Aaronowi: Eleazar syn jego, Finees syn jego,
А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
51 Abisua syn jego, Bokki syn jego, Uzy syn jego, Zerachyjasz syn jego,
А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
52 Merajot syn jego, Amaryjasz syn jego, Achytob syn jego,
А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
53 Sadok syn jego, Achymaas syn jego.
А његов син Садок, а његов син Ахимас.
54 A te są mieszkania ich, według pałaców ich w granicy ich, to jest, synów Aaronowych według rodzaju Kaatytów: bo to był ich los.
А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
55 Przetoż dali im Hebron w ziemi Judzkiej, i przedmieścia jego około niego;
И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
56 Ale pole miejskie i wsi ich dali Kalebowi, synowie Jefunowemu.
А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
57 Synom zaś Aaronowym dali z miast Judzkich miasta ucieczki Hebron, i Lobne i przedmieścia jego, i Jeter, i Estemoa, i z przedmieściami jego;
Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
58 I Holon i przedmieścia jego, i Dabir i przedmieścia jego;
И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
59 I Asan i przedmieścia jego, i Betsemes i przedmieścia jego.
И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
60 A z pokolenia Benjaminowego: Gabae i przedmieścia jego, i Almat i przedmieścia jego, i Anatot i przedmieścia jego. Wszystkich miast ich trzynaście miast według domów ich.
А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
61 A synom Kaatowym, pozostałym z rodzaju tegoż pokolenia, dostało się w połowie pokolenia Manasesowego losem miast dziesięć.
И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
62 A synom Giersonowym według domów ich dostało się w pokoleniu Isascharowem, i w pokoleniu Aserowem, i w pokoleniu Neftalimowem, i w pokoleniu Manasesowem w Bazan miast trzynaście.
А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
63 Synom Merarego według domów ich dostało się w pokoleniu Rubenowem, i w pokoleniu Gadowem, i w pokoleniu Zabulonowem losem miast dwanaście.
Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
64 Dali też synowie Izraelscy Lewitom miasta i przedmieścia ich;
Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
65 A dali je losem w pokoleniu synów Judowych, i w pokoleniu synów Symeonowych, i w pokoleniu synów Benjaminowych, miasta te, które nazwali imiony swemi.
И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
66 A tym, którzy byli z rodu synów Kaatowych, (a były miasta i granice ich w pokoleniu Efraim.)
И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
67 Tym dali z miast ucieczki Sychem i przedmieścia jego na górze Efraim, i Gazer i przedmieścia jego.
Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
68 I Jekmaan i przedmieścia jego, i Betoron i przedmieścia jego;
И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
69 I Ajalon i przedmieścia jego, i Gatrymon i przedmieścia jego.
И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
70 A w połowie pokolenia Manasesowego: Aner i przedmieścia jego, Balam i przedmieścia jego. To dali rodzajowi pozostałemu synów Kaatowych.
И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
71 Synom też Giersonowym z rodu połowy pokolenia Manasesowego dali Golan w Bazan i przedmieścia jego, i Astarot i przedmieścia jego;
А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
72 A w pokoleniu Isascharowem Kades i przedmieścia jego, Daberet i przedmieścia jego.
А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
73 I Ramot i przedmieścia jego, i Anam i przedmieścia jego.
И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
74 A w pokoleniu Aserowem Masal i przedmieścia jego, i Abdon i przedmieścia jego,
А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
75 I Hukok i przedmiescia jego, i Rohob i przedmieścia jego.
И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
76 A w pokoleniu Neftalimowem: Kades w Galilei, i przedmieścia jego, i Hammon i przedmieścia jego, i Kiryjataim i przedmieścia jego.
А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
77 Synom Merarego, pozostałym z pokolenia Zabulon, dane są Remmon i przedmieścia jego, Tabor i przedmieścia jego.
Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
78 A za Jordanem u Jerycha na wschód słońca od Jordanu, dane są w pokoleniu Rubenowem: Besor na puszczy, i przedmieścia jego, i Jahasa i przedmieścia jego.
А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
79 I Kiedemot i przedmieścia jego, i Mefaat i przedmieścia jego.
И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
80 A w pokoleniu Gadowem Ramot w Galaad i przedmieścia jego; i Mahanaim i przedmieścia jego.
И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
81 Hesebon i przedmieścia jego, i Jazer i przedmieścia jego.
И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.

< I Kronik 6 >