< I Kronik 6 >

1 Synowie Lewiego: Gerson, Kaat, i Merary.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 A synowie Kaatowi: Amram, Izaar, i Hebron, i Husyjel.
And the sons of Kohath: Amram, Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
3 A synowie Amramowi: Aaron, i Mojżesz, i córka Maryja; a synowie Aaronowi: Nadab, i Abiju, Eleazar, i Itamar.
And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleazer spłodził Fineesa; Finees spłodził Abisua.
Eleazar begot Phinehas; Phinehas begot Abishua,
5 Abissue spłodził Bokki, a Bokki spłodził Uzy.
and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
6 A Uzy spłodził Zerachyjasza, a Zerachyjasz spłodził Merajota.
and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
7 Merajot spłodził Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
8 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achymaasa.
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
9 Achymaas spłodził Azaryjasza, a Azaryjasz spłodzi× Johanana.
and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
10 A Johanan spłodził Azaryjasz; tenci jest, który kapłański urząd sprawował w domu, który zbudował Salomon w Jeruzalemie.
and Johanan begot Azariah (he is it that exercised the priesthood in the house that Solomon built in Jerusalem);
11 Spłodził też Azaryjasz Amaryjasza, a Amaryjasz spłodził Achytoba.
and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
12 A Achytob spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Salluma.
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
13 A Sallum spłodził Helkijasza, a Helkijasz spłodził Azaryjasza.
and Shallum begot Hilkijah, and Hilkijah begot Azariah,
14 A Azaryjasz spłodził Sarajasza, a Sarajasz spłodził Jozedeka.
and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak,
15 Ale Jozedek poszedł w niewolę, gdy Pan przeniósł Judę i Jeruzalem przez Nabuchodonozora.
and Jehozadak went away, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Synowie Lewi: Gierson, Kaat, i Merary.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 A teć są imiona synów Giersonowych: Lobni i Semei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 A synowie Kaatowi: Amram i Izaar, i Hebron, i Husyjel.
And the sons of Kohath: Amram, and Jizhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Synowie Merarego: Macheli, i Muzy. A teć są domy Lewitów według ojców ich.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of Levi according to their fathers.
20 Giersonowi: Lobni syn jego, Jachat syn jego, Zamma syn jego;
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Joach syn jego, Iddo syn jego, Zara syn jego, Jetraj syn jego.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeathrai his son.
22 Synowie Kaatowi: Aminadab syn jego, Kore syn jego, Aser syn jego.
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Elkana syn jego, i Abiazaf syn jego, i Assyr syn jego;
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 Tachat syn jego, Uryjel syn jego, Ozyjasz syn jego, i Saul syn jego.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Saul his son.
25 A synowie Elkamowi: Amasaj i Achymot.
And the sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 Elkana. Synowie Elkanowi: Sofaj syn jego, i Nahat syn jego;
Elkanah, — the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 Elijab syn jego, Jerobam syn jego, Elkana syn jego.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 A synowie Samuelowi: Pierworodny Wassni i Abijas.
And the sons of Samuel: the firstborn Vashni and Abijah.
29 Synowie Merarego: Mahali; Lobni syn jego, Symej syn jego, Uza syn jego;
The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
30 Symha syn jego, Haggijasz syn jego, Asajasz syn jego.
Shimea his son, Haggijah his son, Asaiah his son.
31 Ci są, których postanowił do śpiewania w domu Pańskim, gdy tam postawiono skrzynię.
And these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah after that the ark was in rest.
32 I służyli przed przybytkiem namiotu zgromadzenia, śpiewając, aż zbudował Salomon dom Pański w Jeruzalemie, i stali według porządku swego na służbie swojej.
And they ministered before the tabernacle of the tent of meeting with singing, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem; and they attended to their office according to their order.
33 A cić są, którzy stali i synowie ich z synów Kaatowych: Heman śpiewak syn Joela, syna Samuelowego,
And these are they that attended, and their sons: Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 Syna Elkanowego, syna Jerohamowego, syna Elijelowego, syna Tohu,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 Syna Sufowego, syna Elkanowego, syna Machatowego, syna Amasajowego,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 Syna Elkanowego, syna Joelowego, syna Azaryjaszowego, syna Sofonijaszowego,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 Syna Tachatowego, syna Assyrowego, syna Abijasowego,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 Syna Korego, syna Isarowego, syna Kaatowego, syna Lewiego, syna Izraelowego.
the son of Jizhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 A brat jego Asaf, który stawał po prawicy jego. Asaf, syn Barachyjaszowy, syna Samaowego,
And his brother Asaph, who stood on his right hand: Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 Syna Michaelowego, syna Basejaszowego, syna Malchyjaszowego,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 Syna Etny, syna Zerachowego, syna Adajowego,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 Syna Etanowgo, syna Symmowego,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 Syna Semejowego, syna Jachatowego, syna Giersonowego, syna Lewiego.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 A synowie Merarego i bracia ich stawali po lewej stronie: Etan, syn Kuzego, syna Abdego, syna Malluchowego,
And their brethren the sons of Merari were on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 Syna Hasabijaszowego, syna Amazyjaszowego, syna Helkijaszowego.
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkijah,
46 Syna Amsego, syna Banego, syna Semmerowego,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 Syna Moholi, syna Musego, syna Merarego, syna Lewiego.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 A bracia ich Lewitowie postawieni są ku wszelakiej posłudze przybytku domu Bożego.
And their brethren the Levites were given for all the service of the tabernacle of the house of God.
49 Ale Aaron i synowie jego palili na ołtarzu całopalenia, i na ołtarzu kadzenia przy każdej posłudze świątyni świętych, i ku oczyszczaniu Izraela podług wszystkiego, jako był przykazał Mojżesz, sługa Boży.
And Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 A ci są synowie Aaronowi: Eleazar syn jego, Finees syn jego,
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Abisua syn jego, Bokki syn jego, Uzy syn jego, Zerachyjasz syn jego,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Merajot syn jego, Amaryjasz syn jego, Achytob syn jego,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Sadok syn jego, Achymaas syn jego.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 A te są mieszkania ich, według pałaców ich w granicy ich, to jest, synów Aaronowych według rodzaju Kaatytów: bo to był ich los.
And these are their dwelling-places according to their encampments, within their borders. For the sons of Aaron, of the family of the Kohathites, for theirs was the lot;
55 Przetoż dali im Hebron w ziemi Judzkiej, i przedmieścia jego około niego;
and they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;
56 Ale pole miejskie i wsi ich dali Kalebowi, synowie Jefunowemu.
but the fields of the city, and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh.
57 Synom zaś Aaronowym dali z miast Judzkich miasta ucieczki Hebron, i Lobne i przedmieścia jego, i Jeter, i Estemoa, i z przedmieściami jego;
And to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
58 I Holon i przedmieścia jego, i Dabir i przedmieścia jego;
and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
59 I Asan i przedmieścia jego, i Betsemes i przedmieścia jego.
and Ashan and its suburbs, and Beth-shemesh and its suburbs;
60 A z pokolenia Benjaminowego: Gabae i przedmieścia jego, i Almat i przedmieścia jego, i Anatot i przedmieścia jego. Wszystkich miast ich trzynaście miast według domów ich.
and, out of the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs: all their cities, thirteen cities, according to their families.
61 A synom Kaatowym, pozostałym z rodzaju tegoż pokolenia, dostało się w połowie pokolenia Manasesowego losem miast dziesięć.
And to the children of Kohath that remained [were given] by lot out of the families of the tribe [of Ephraim and of the tribe of Dan and] of the half tribe, half Manasseh, ten cities.
62 A synom Giersonowym według domów ich dostało się w pokoleniu Isascharowem, i w pokoleniu Aserowem, i w pokoleniu Neftalimowem, i w pokoleniu Manasesowem w Bazan miast trzynaście.
And to the children of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Synom Merarego według domów ich dostało się w pokoleniu Rubenowem, i w pokoleniu Gadowem, i w pokoleniu Zabulonowem losem miast dwanaście.
To the children of Merari [were given] by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 Dali też synowie Izraelscy Lewitom miasta i przedmieścia ich;
And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
65 A dali je losem w pokoleniu synów Judowych, i w pokoleniu synów Symeonowych, i w pokoleniu synów Benjaminowych, miasta te, które nazwali imiony swemi.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which were mentioned by name.
66 A tym, którzy byli z rodu synów Kaatowych, (a były miasta i granice ich w pokoleniu Efraim.)
And to the families of the children of Kohath who had the cities of their territory out of the tribe of Ephraim,
67 Tym dali z miast ucieczki Sychem i przedmieścia jego na górze Efraim, i Gazer i przedmieścia jego.
they gave the city of refuge, Shechem and its suburbs in mount Ephraim; and Gezer and its suburbs,
68 I Jekmaan i przedmieścia jego, i Betoron i przedmieścia jego;
and Jokmeam and its suburbs, and Beth-horon and its suburbs,
69 I Ajalon i przedmieścia jego, i Gatrymon i przedmieścia jego.
and Ajalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
70 A w połowie pokolenia Manasesowego: Aner i przedmieścia jego, Balam i przedmieścia jego. To dali rodzajowi pozostałemu synów Kaatowych.
and out of the half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, — for the families of the children of Kohath that remained.
71 Synom też Giersonowym z rodu połowy pokolenia Manasesowego dali Golan w Bazan i przedmieścia jego, i Astarot i przedmieścia jego;
To the children of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
72 A w pokoleniu Isascharowem Kades i przedmieścia jego, Daberet i przedmieścia jego.
and out of the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, Dobrath and its suburbs,
73 I Ramot i przedmieścia jego, i Anam i przedmieścia jego.
and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
74 A w pokoleniu Aserowem Masal i przedmieścia jego, i Abdon i przedmieścia jego,
and out of the tribe of Asher: Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
75 I Hukok i przedmiescia jego, i Rohob i przedmieścia jego.
and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
76 A w pokoleniu Neftalimowem: Kades w Galilei, i przedmieścia jego, i Hammon i przedmieścia jego, i Kiryjataim i przedmieścia jego.
and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
77 Synom Merarego, pozostałym z pokolenia Zabulon, dane są Remmon i przedmieścia jego, Tabor i przedmieścia jego.
To the children of Merari that remained [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmono and its suburbs, [and] Tabor and its suburbs;
78 A za Jordanem u Jerycha na wschód słońca od Jordanu, dane są w pokoleniu Rubenowem: Besor na puszczy, i przedmieścia jego, i Jahasa i przedmieścia jego.
and on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
79 I Kiedemot i przedmieścia jego, i Mefaat i przedmieścia jego.
and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
80 A w pokoleniu Gadowem Ramot w Galaad i przedmieścia jego; i Mahanaim i przedmieścia jego.
and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
81 Hesebon i przedmieścia jego, i Jazer i przedmieścia jego.
and Heshbon and its suburbs, and Jaazer and its suburbs.

< I Kronik 6 >