< Psalms 135 >

1 KAPINA mar en Ieowa, papan Ieowa, komail kapina!
Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh. Praise him, you servants of Yahweh,
2 Komail me mi nan tanpaj en Ieowa, nan pera moa en tanpaj en atail Kot.
you who stand in Yahweh's house, in the courtyards of the house of our God.
3 Kapina Ieowa, pwe Ieowa me kalanan; kauleki mar a, pwe I me mau.
Praise Yahweh, for he is good; sing praises to his name, for it is pleasant to do so.
4 Pwe Ieowa kotin piladar Iakop, o Ijrael, pwen japwilim a.
For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his possession.
5 Pwe i aja, Ieowa meid lapalap, o atail Kot me lapa jan kot akan karoj.
I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
6 Karoj me Ieowa kotin kupura, a kin wiada nanlan o pil ni jappa, nan madau o pajed.
Whatever Yahweh desires, he does in heaven, on earth, in the seas and all the ocean depths.
7 A kin kotin wiai on tapok kan, ren dauda jan ni imwin jappa, me kin kotin wiada liol o pil katau, me kin kotin kadatala kijinian jan nan a peril kan.
He brings the clouds from far away, making lightning bolts accompany the rain and bringing the wind out of his storehouse.
8 A kotin kamelar mejeni kan nan Akipten karoj ren aramaj o man akan.
He killed the firstborn of Egypt, both of man and animals.
9 O kotikidan uk, Akipten, kilel o manaman akan, on Parao o na ladu kan karoj.
He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 Me kotin kaloedi wein men liki kalaimun akan o kamelar nanmarki kelail akan.
He attacked many nations and killed mighty kings,
11 Jion, nanmarki en Amon, o Ok, nanmarki en Pajan, o wei en Kanaan karoj.
Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.
12 O kotiki on japwilim a men Ijrael jap arail, pwe ren jojoki.
He gave us their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Ieowa, mar omui pan potopot eta; Main Ieowa, kataman pa omui pan jan eu kainok lel eu.
Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, endures throughout all generations.
14 Pwe Ieowa pan kotin kapun japwilim a aramaj akan, o a pan kotin maki on japwilim a ladu kan.
For Yahweh defends his people and has compassion on his servants.
15 Dikedik en ani mal en men liki kan wiaui kida jilper o kold, me pa en aramaj wiadar.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
16 Au arail mia, ap jaja lokaia, por en maj arail mia, ap jota kak kilan waja;
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
17 Jalon arail mia, ap jota kak ron waja, pil jota an mi nan au ar.
they have ears, but they do not hear, nor is there breath in their mouths.
18 Me kin wiada pukat me dueta irail, o pil karoj, me kin liki irail.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
19 Kadaudok en Ijrael en kapina Ieowa! Kadaudok en Aron en kapina Ieowa.
Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
20 Kadaudok en Lewi en kapina Ieowa! Komail me majak Ieowa, en kapina Ieowa!
Descendants of Levi, bless Yahweh; you who honor Yahweh, bless Yahweh.
21 Kapin on Ieowa jan nan Jion, me kotikot Ierujalem! Aleluia!
Blessed be Yahweh in Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh.

< Psalms 135 >