< Psalm 41 >

1 MEID pai me kin apwali me samama o. Ieowa pan kotin dorela i ni ran apwal.
Jusqu'à la Fin, Psaume de David. Heureux celui qui comprend le mendiant et le pauvre; aux jours mauvais Dieu le délivrera.
2 Ieowa pan kotin apwali i o sinsila a maur, o a pan pwaida nin sappa, o a sota pan mueidala i nan pa en a imwintiti kan.
Que le Seigneur le garde et le fasse vivre; qu'il lui donne la félicité sur la terre; qu'il ne le livre pas aux mains de ses ennemis.
3 Ieowa pan kotin kakelada i ni a pan mela; kom kin kotin sauasa i ni a somau karos.
Que le Seigneur lui porte secours sur le lit de sa douleur, tu as remué toute sa couche en son infirmité.
4 Ngai inda: Maing, kom kotin maki ong ia; kakelada ngen i, pwe ngai wiadar dip ong komui.
Pour moi, j'ai dit: Seigneur, aie pitié de moi, guéris mon âme; car j'ai péché contre toi.
5 Ai imwintiti kan kin lokaia sued duen ngai. Iad a pan mela o mar a pan ririla?
Mes ennemis ont mal parlé contre moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
6 A kin kodon kilang ia, a kin lokelokaia, a mongiong a me toror, pwe a kin rapaki karepan a lalaue, ap kokowei lokelokaia due.
Si l'un d'eux entrait pour me voir, son cœur parlait faussement; il amassait en lui-même son iniquité; il sortait, et il parlait avec d'autres.
7 Karos me kailong kin ia, kin lidilidumongin kin ia, o re madamadaua sued duen ngai.
Tous mes ennemis chuchotaient contre moi; ils tramaient ma perte.
8 Me suedkot mi re a; a pupedier o solar pan uda.
Ils ont formé un dessein inique contre moi; mais celui qui est couché ne pourra-t-il ressusciter?
9 Pil kompoke pa i, me i liki, o me iang ia mangamanga, kin tiaki ia di.
Car l'homme de ma paix, en qui j'avais espéré, celui qui mangeait mon pain, a levé fièrement son talon sur moi.
10 A komui Maing kotin maki ong ia, o kau ia da, i ap pan depuk ong ir.
Mais toi, Seigneur, aie pitié de moi et ressuscite-moi, et je leur rendrai ce qu'ils méritent.
11 I me i pan asaki, me kom kotin kupura ia, pwe ai imwintiti ender ngisingis kin ia.
En cela j'ai connu que tu m'as aimé; car mon ennemi ne se réjouira point de moi.
12 A kom kin kolekol ia pweki ia lelapok, o kom pan kotin kasone ia di mon silang omui kokolata.
Tu m'as protégé à cause de mon innocence; et tu m'as établi devant toi pour toujours.
13 Kapinga ong Ieowa, Kot en Israel sang met o kokolata! Amen. Amen.
Béni soit le Seigneur, Dieu d'Israël, dans tous les siècles des siècles! Ainsi soit-il, ainsi soit-il!

< Psalm 41 >