< Psalm 21 >

1 MAING Ieowa, nanmarki o kin peren kida omui manaman, o a polauleki melel omui sauasa i!
Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel! Le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! Comme ton secours le remplit d’allégresse!
2 Kom kotiki ong i, me mongiong i inong iong, o kom sota kin sopeiwei sang, me kilin aua poekipoki. (Sela)
Tu lui as donné ce que désirait son cœur, Et tu n’as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. (Pause)
3 Pwe kom kin wudokedi ong poa me mau kan; kom kotin kalisorop kidi i nin kold kasampwal eu.
Car tu l’as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d’or pur.
4 A kin poeki re omui maur, komui ap kotiki ong i maur warai kokolata.
Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
5 A lingan me lapalap ki omui kotin sauasa i. Kom kin kotin kapwataki i manaman o lingan.
Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l’éclat et la magnificence.
6 Kom kotin kasapwilada i, pwen wia kamau men kokolata; kom kaperenda i mon silang omui.
Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.
7 Pwe nanmarki kin liki Ieowa, o a pan dadaurata ki kalangan en me lapalapia.
Le roi se confie en l’Éternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas.
8 Lim omui pan diar omui imwintiti kan karos, o lim omui maun pan diar me kailong kin komui.
Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
9 Kom pan wia kin ir ala stop en kisiniai eu, ni omui pan kotin pwarado. Ieowa pan kotin kawe ir ala ni a ongiong, o kisiniai pan kang ir ala.
Tu les rendras tels qu’une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L’Éternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
10 Kom pan kotin karosela kadaudok arail sang nan sappa, o wa’rail sang nan pung en aramas akan.
Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l’homme.
11 Pwe irail inau kidar, me re pan wia sued ong komui a re sota pan itar ong.
Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.
12 Pwe komui pan kotin kasaloe ir ada, pwe ren tang; kom pan kotin padok wong ir omui sal en kasik katieu.
Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.
13 Maing kom kotida ni omui rosong kit ap kauleki o kapinga omui manaman.
Lève-toi, Éternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.

< Psalm 21 >