< مزامیر 92 >

مزمور. سرود برای روز شبّات. چه نیکوست خداوند را سپاس گفتن و نام خدای قادر متعال را با سرود ستایش کردن! 1
A psalm. A song; for the sabbath day. It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, O Most High,
صبحگاهان، از خداوند به خاطر محبتش تشکر کنید و هر شب، وفاداری او را به یاد آورید. 2
to declare your love in the morning, and your faithfulness in the night,
او را با صدای رباب ده تار و به نوای بربط بپرستید. 3
with voice and a ten-stringed harp, with music that throbs on the lyre.
ای خداوند، تو با کارهای خود، مرا شاد کرده‌ای؛ به سبب آنچه که برایم انجام داده‌ای، شادمانه می‌سرایم. 4
For you make me glad by your deeds, Lord, at the work of your hands I will ring out my joy.
خداوندا، اعمال تو بسیار با عظمت و شگفت‌انگیزند. افکار تو بی‌نهایت عمیق‌اند. 5
How great are your works, O Lord; how deep are your thoughts!
شخص نادان درک نمی‌کند و آدم احمق این را نمی‌فهمد که 6
The insensitive cannot know, nor can a fool understand,
هر چند گناهکاران مثل علف هرز می‌رویند و همهٔ بدکاران کامیاب هستند، ولی سرانجام، برای همیشه نابود خواهند شد. 7
that, though the wicked flourish like grass, and evildoers all blossom, they will perish forever.
اما تو ای خداوند، تا ابد باقی و از همه برتر هستی! 8
But you are exalted forever.
همه دشمنانت نابود خواهند شد و تمام بدکاران، از پای در خواهند آمد. 9
For see! Your enemies, Lord For see! Your enemies perish, all evildoers are scattered.
تو مرا همچون گاو وحشی نیرومند ساخته‌ای و با روغن خوشبوی تازه مرا معطر کرده‌ای. 10
But you lift me to honour, and anoint me afresh with oil.
نابودی دشمنانم را با چشمانم دیده‌ام و خبر سقوط گناهکاران را با گوشهای خود شنیده‌ام. 11
My eyes will feast on my foes, and my ears will hear of the doom of the wicked.
عادلان همچون درخت خرما ثمر می‌دهند و مانند درخت سرو لبنان، رشد می‌کنند. 12
The righteous will sprout like the palm, will grow like a cedar of Lebanon.
آنان همچون درختانی هستند که در خانهٔ خداوند نشانده شده‌اند. آنان در صحنهای خدا شکوفه خواهند داد. 13
In the house of the Lord are they planted, in the courts of our God they will sprout.
حتی در ایام پیری نیز، قوی و پرنشاط خواهند بود و ثمر خواهند داد، 14
They will still bear fruit in old age, all sappy and fresh will they be
و اعلام خواهند کرد: «خدا عادل است؛ او تکیه‌گاه من است و در او هیچ بدی وجود ندارد.» 15
So they proclaim the Lord to be just, my rock, in whom is no wrong.

< مزامیر 92 >