< مزامیر 33 >

ای عادلان، خداوند را با سرودی شاد ستایش کنید! خداوند را ستودن زیبندهٔ نیکان است. 1
Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
خداوند را با بربط بپرستید و با عود ده تار برای او سرود بخوانید! 2
Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
سرودهای تازه برای خداوند بسرایید، نیکو بنوازید و با صدای بلند بخوانید. 3
Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
زیرا کلام خداوند راست و درست است و او در تمام کارهایش امین و وفادار است. 4
For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
او عدل و انصاف را دوست دارد. جهان سرشار از محبت خداوند است. 5
He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
به فرمان خداوند آسمانها به وجود آمد؛ او با کلام دهانش خورشید و ماه و ستارگان را آفرید. 6
By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
او آبهای دریاها را در یک جا جمع کرد و آبهای عمیق را در مخزنها ریخت. 7
He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
ای همهٔ مردم روی زمین، خداوند را حرمت بدارید و در برابر او سر تعظیم فرود آورید! 8
Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
زیرا او دستور داد و دنیا آفریده شد؛ او امر فرمود و عالم هستی به وجود آمد. 9
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
خداوند مشورت قومها را بی‌اثر می‌کند و نقشه‌های آنها را نقش بر آب می‌سازد. 10
Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
اما تصمیم خداوند قطعی است و نقشه‌های او تا ابد پایدار است. 11
The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
خوشا به حال قومی که خداوند، خدای ایشان است! خوشا به حال مردمی که خداوند، ایشان را برای خود برگزیده است! 12
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ انسانها را می‌بیند؛ 13
Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
او از مکان سکونت خود، تمام ساکنان جهان را زیر نظر دارد. 14
From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
او که خالق دلهاست، خوب می‌داند که در دل و اندیشهٔ انسان چه می‌گذرد. 15
He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
پادشاه به سبب قدرت لشکرش نیست که پیروز می‌شود؛ سرباز با زور بازویش نیست که نجات پیدا می‌کند. 16
No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
اسب جنگی نمی‌تواند کسی را نجات دهد؛ امید بستن به آن کار بیهوده‌ای است. 17
A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
اما خداوند از کسانی که او را گرامی می‌دارند و انتظار محبتش را می‌کشند مراقبت می‌کند. 18
See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
او ایشان را از مرگ می‌رهاند و در هنگام قحطی آنها را زنده نگه می‌دارد. 19
to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
امید ما به خداوند است. او مددکار و مدافع ماست. 20
We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
او مایهٔ شادی دل ماست. ما به نام مقدّس او توکل می‌کنیم. 21
Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
خداوندا، محبت تو بر ما باد؛ زیرا ما به تو امید بسته‌ایم! 22
Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.

< مزامیر 33 >