< مزامیر 99 >

خداوند سلطنت گرفته است، پس قوم‌ها بلرزند! بر کروبیین جلوس می‌فرماید، زمین متزلزل گردد! ۱ 1
上主為王,萬民戰慄驚恐,祂坐於革魯賓之上,大地震動;
خداوند در صیهون عظیم است و او بر جمیع قوم هامتعال است! ۲ 2
熙雍的上主,偉大當皇,崇高尊貴,而超越萬邦。
اسم عظیم و مهیب تو را حمدبگویند، که او قدوس است. ۳ 3
願他們讚美您的大名,它可敬可畏,至尊神聖。
و قوت پادشاه، انصاف را دوست می‌دارد. تو راستی را پایدارکرده، و انصاف و عدالت را در یعقوب به عمل آورده‌ای. ۴ 4
您是愛正義的大能君王,是您制定了法律的正綱,對雅各伯彿的合理合章。
یهوه خدای ما را تکریم نمایید ونزد قدمگاه او عبادت کنید، که او قدوس است. ۵ 5
請您們尊崇上主,我們的天主,還要向著祂的腳凳伏地叩首。因為祂的腳凳也是神聖無偶。
موسی و هارون از کاهنانش و سموئیل ازخوانندگان نام او. یهوه را خواندند و او ایشان را اجابت فرمود. ۶ 6
梅瑟和亞郎列於上主的司祭中,撒慕爾屬於呼號上主聖名的人中,他們呼號上主,上主即俯聽他們。
در ستون ابر بدیشان سخن گفت. شهادات او و فریضه‌ای را که بدیشان داد نگاه داشتند. ۷ 7
祂從前曾在雲柱中訓示了他們,他們就守了祂吩咐的誡命章程。
‌ای یهوه خدای ما توایشان را اجابت فرمودی. ایشان را خدای غفوربودی. اما از اعمال ایشان انتقام کشیدی. ۸ 8
上主,您原是我們的天主,您曾俯聽他們;天主,您寬赦宥他們,但也報復他們的惡行。
یهوه خدای ما را متعال بخوانید و نزد کوه مقدس او عبادت کنید. زیرا یهوه خدای ما قدوس است. ۹ 9
請您們尊崇上主,我們的天主,還要向著祂的聖山伏地叩首,因我們的天主,上主神聖無偶。

< مزامیر 99 >