< مزامیر 97 >

خداوند سلطنت گرفته است، پس زمین شادی کند و جزیره های بسیار مسرورگردند. ۱ 1
Herren er blitt konge; jorden fryde sig, mange øer glede sig!
ابرها و ظلمت غلیظ گرداگرد اوست. عدل و انصاف قاعده تخت اوست. ۲ 2
Skyer og mørke er rundt omkring ham, rettferd og rett er hans trones grunnvoll.
آتش پیش روی وی می‌رود و دشمنان او را به اطرافش می‌سوزاند. ۳ 3
Ild går foran hans åsyn og setter hans fiender i brand rundt omkring.
برقهایش ربع مسکون را روشن می‌سازد. زمین این را بدید و بلرزید. ۴ 4
Hans lyn oplyser jorderike; jorden ser det og bever.
کوهها ازحضور خداوند مثل موم گداخته می‌شود، ازحضور خداوند تمامی جهان. ۵ 5
Fjellene smelter som voks for Herrens åsyn, for all jordens herres åsyn.
آسمانها عدالت او را اعلام می‌کنند و جمیع قوم‌ها جلال او رامی بینند. ۶ 6
Himlene kunngjør hans rettferdighet, og alle folkene ser hans ære.
همه پرستندگان بتهای تراشیده خجل می‌شوند که به بتها فخر می‌نمایند. ای جمیع خدایان او را بپرستید. ۷ 7
Til skamme blir alle de som dyrker utskårne billeder, som roser sig av avguder; tilbed ham, alle guder!
صهیون شنید و شادمان شد و دختران یهودامسرور گردیدند، ای خداوند به‌سبب داوریهای تو. ۸ 8
Sion hører det og gleder sig, og Judas døtre fryder sig over dine dommer, Herre!
زیرا که تو‌ای خداوند بر تمامی روی زمین متعال هستی. بر جمیع خدایان، بسیار اعلی هستی. ۹ 9
For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.
‌ای شما که خداوند را دوست می‌دارید، ازبدی نفرت کنید! او حافظ جانهای مقدسان خوداست. ایشان را از دست شریران می‌رهاند. ۱۰ 10
I som elsker Herren, hat det onde! Han bevarer sine frommes sjeler; han frir dem ut av de ugudeliges hånd.
نوربرای عادلان کاشته شده است و شادمانی برای راست دلان. ۱۱ 11
Lys er utsådd for den rettferdige, og glede for de opriktige av hjertet.
‌ای عادلان، در خداوند شادمان باشید! و ذکر قدوسیت او را حمد بگویید. ۱۲ 12
Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn!

< مزامیر 97 >