< مزامیر 97 >
خداوند سلطنت گرفته است، پس زمین شادی کند و جزیره های بسیار مسرورگردند. | ۱ 1 |
Jehovah no Mpanjaka, aoka ho faly ny tany; Aoka ho ravoravo ny nosy maro.
ابرها و ظلمت غلیظ گرداگرد اوست. عدل و انصاف قاعده تخت اوست. | ۲ 2 |
Rahona sy aizim-pito no manodidina Azy Fahamarinana sy fitsarana no fanorenan’ ny seza fiandrianany.
آتش پیش روی وی میرود و دشمنان او را به اطرافش میسوزاند. | ۳ 3 |
Misy afo mialoha Azy ka mandevona ny fahavalony manodidina.
برقهایش ربع مسکون را روشن میسازد. زمین این را بدید و بلرزید. | ۴ 4 |
Mahazava izao tontolo izao ny helany; Mahita izany ny tany ka mihorohoro.
کوهها ازحضور خداوند مثل موم گداخته میشود، ازحضور خداوند تمامی جهان. | ۵ 5 |
Ny tendrombohitra miempo tahaka ny savoka eo anatrehan’ i Jehovah, Dia eo anatrehan’ ny Tompon’ ny tany rehetra.
آسمانها عدالت او را اعلام میکنند و جمیع قومها جلال او رامی بینند. | ۶ 6 |
Ny lanitra maneho ny fahamarinany, Ary ny firenena rehetra mahita ny voninahiny.
همه پرستندگان بتهای تراشیده خجل میشوند که به بتها فخر مینمایند. ای جمیع خدایان او را بپرستید. | ۷ 7 |
Aoka ho menatra izay rehetra manompo sarin-javatra voasokitra sy miarahaba tena ny amin’ ny andriamani-tsi-izy; Miankohofa eo anoloan’ i Jehovah ianareo andriamanitra rehetra.
صهیون شنید و شادمان شد و دختران یهودامسرور گردیدند، ای خداوند بهسبب داوریهای تو. | ۸ 8 |
Ziona mandre ka faly; Ary ravoravo ny zanakavavin’ i Joda Noho ny fitsaranao, Jehovah ô.
زیرا که توای خداوند بر تمامی روی زمین متعال هستی. بر جمیع خدایان، بسیار اعلی هستی. | ۹ 9 |
Fa Hianao, Jehovah ô, no avo indrindra ambonin’ ny tany rehetra; Efa avo ambonin’ ny andriamanitra rehetra Hianao.
ای شما که خداوند را دوست میدارید، ازبدی نفرت کنید! او حافظ جانهای مقدسان خوداست. ایشان را از دست شریران میرهاند. | ۱۰ 10 |
Hianareo izay tia an’ i Jehovah, mankahalà ny ratsy; Miaro ny fanahin’ ny olony masìna Izy Ary mamonjy azy amin’ ny tanan’ ny ratsy fanahy.
نوربرای عادلان کاشته شده است و شادمانی برای راست دلان. | ۱۱ 11 |
Ny fahazavana no voafafy ho an’ ny marina, Ary ny fifafiana ho an’ ny mahitsy fo.
ای عادلان، در خداوند شادمان باشید! و ذکر قدوسیت او را حمد بگویید. | ۱۲ 12 |
Mifalia amin’ i Jehovah, ry olo-marina, Ary miderà ny anarany masìna.