< مزامیر 94 >

ای یهوه خدای ذوالانتقام، ای خدای ذوالانتقام، تجلی فرما! ۱ 1
אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃
‌ای داور جهان متعال شو و بر متکبران مکافات برسان! ۲ 2
הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃
‌ای خداوند تا به کی شریران، تا به کی شریران فخرخواهند نمود؟ ۳ 3
עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃
حرفها می‌زنند و سخنان ستم آمیز می‌گویند. جمیع بدکاران لاف می‌زنند. ای خداوند، قوم تو را می‌شکنند و میراث تو راذلیل می‌سازند. ۴ 4
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃
۵ 5
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃
بیوه‌زنان و غریبان را می‌کشند ویتیمان را به قتل می‌رسانند. ۶ 6
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃
و می‌گویند یاه نمی بیند و خدای یعقوب ملاحظه نمی نماید. ۷ 7
ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃
‌ای احمقان قوم بفهمید! و‌ای ابلهان کی تعقل خواهید نمود؟ ۸ 8
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃
او که گوش را غرس نمود، آیانمی شنود؟ او که چشم را ساخت، آیا نمی بیند؟ ۹ 9
הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃
او که امت‌ها را تادیب می‌کند، آیا توبیخ نخواهد نمود، او که معرفت را به انسان می‌آموزد؟ ۱۰ 10
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃
خداوند فکرهای انسان را می‌داندکه محض بطالت است. ۱۱ 11
יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃
‌ای یاه خوشابحال شخصی که او را تادیب می‌نمایی و از شریعت خود او را تعلیم می‌دهی ۱۲ 12
אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃
تا او را از روزهای بلا راحت بخشی، مادامی که حفره برای شریران کنده شود. ۱۳ 13
להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃
زیرا خداوندقوم خود را رد نخواهد کرد و میراث خویش راترک نخواهد نمود. ۱۴ 14
כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃
زیرا که داوری به انصاف رجوع خواهد کرد و همه راست دلان پیروی آن را خواهند نمود. ۱۵ 15
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃
کیست که برای من با شریران مقاومت خواهد کرد و کیست که با بدکاران مقابله خواهدنمود. ۱۶ 16
מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃
اگر خداوند مددکار من نمی بود، جان من به زودی در خاموشی ساکن می‌شد. ۱۷ 17
לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃
چون گفتم که پای من می‌لغزد، پس رحمت تو‌ای خداوندمرا تایید نمود. ۱۸ 18
אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃
در کثرت اندیشه های دل من، تسلی های توجانم را آسایش بخشید. ۱۹ 19
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃
آیا کرسی شرارت باتو رفاقت تواند نمود، که فساد را به قانون اختراع می‌کند؟ ۲۰ 20
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃
بر جان مرد صدیق با هم جمع می‌شوند و بر خون بی‌گناه فتوا می‌دهند. ۲۱ 21
יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃
لیکن خداوند برای من قلعه بلند است و خدایم صخره ملجای من است. ۲۲ 22
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃
و گناه ایشان را بر ایشان راجع خواهد کرد و ایشان را در شرارت ایشان فانی خواهد ساخت. یهوه خدای ما ایشان را فانی خواهد نمود. ۲۳ 23
וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃

< مزامیر 94 >