< مزامیر 92 >

مزمور و سرود برای روز سبت خداوند را حمد گفتن نیکو است و به نام تو تسبیح خواندن، ای حضرت اعلی. ۱ 1
Salmo. Canto. Per il giorno del sabato. E' bello dar lode al Signore e cantare al tuo nome, o Altissimo,
بامدادان رحمت تو را اعلام نمودن و درهر شب امانت تو را. ۲ 2
annunziare al mattino il tuo amore, la tua fedeltà lungo la notte,
بر ذات ده اوتار و بر رباب وبه نغمه هجایون و بربط. ۳ 3
sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con canti sulla cetra.
زیرا که‌ای خداوند مرابه‌کارهای خودت شادمان ساخته‌ای. به‌سبب اعمال دستهای تو ترنم خواهم نمود. ۴ 4
Poiché mi rallegri, Signore, con le tue meraviglie, esulto per l'opera delle tue mani.
‌ای خداوند اعمال تو چه عظیم است و فکرهای توبی نهایت عمیق. ۵ 5
Come sono grandi le tue opere, Signore, quanto profondi i tuoi pensieri!
مرد وحشی این را نمی داند و جاهل در این تامل نمی کند. ۶ 6
L'uomo insensato non intende e lo stolto non capisce:
وقتی که شریران مثل علف می‌رویند و جمیع بدکاران می‌شکفند، برای این است که تا به ابد هلاک گردند. ۷ 7
se i peccatori germogliano come l'erba e fioriscono tutti i malfattori, li attende una rovina eterna:
لیکن توای خداوند بر اعلی علیین هستی، تا ابدالاباد. ۸ 8
ma tu sei l'eccelso per sempre, o Signore.
زیرا اینک دشمنان تو‌ای خداوند، هان دشمنان تو هلاک خواهند شد و جمیع بدکاران پراکنده خواهند شد. ۹ 9
Ecco, i tuoi nemici, o Signore, ecco, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori.
و اما شاخ مرا مثل شاخ گاو وحشی بلندکرده‌ای و به روغن تازه مسح شده‌ام. ۱۰ 10
Tu mi doni la forza di un bùfalo, mi cospargi di olio splendente.
و چشم من بر دشمنانم خواهد نگریست و گوشهای من ازشریرانی که با من مقاومت می‌کنند خواهد شنید. ۱۱ 11
I miei occhi disprezzeranno i miei nemici, e contro gli iniqui che mi assalgono i miei orecchi udranno cose infauste.
عادل مثل درخت خرما خواهد شکفت و مثل سرو آزاد در لبنان نمو خواهد کرد. ۱۲ 12
Il giusto fiorirà come palma, crescerà come cedro del Libano;
آنانی که درخانه خداوند غرس شده‌اند، در صحنهای خدای ما خواهند شکفت. ۱۳ 13
piantati nella casa del Signore, fioriranno negli atri del nostro Dio.
در وقت پیری نیز میوه خواهند‌آورد و تر و تازه و سبز خواهند بود. ۱۴ 14
Nella vecchiaia daranno ancora frutti, saranno vegeti e rigogliosi,
تااعلام کنند که خداوند راست است. او صخره من است و در وی هیچ بی‌انصافی نیست. ۱۵ 15
per annunziare quanto è retto il Signore: mia roccia, in lui non c'è ingiustizia.

< مزامیر 92 >