< مزامیر 92 >
مزمور و سرود برای روز سبت خداوند را حمد گفتن نیکو است و به نام تو تسبیح خواندن، ای حضرت اعلی. | ۱ 1 |
Zsoltár, ének szombat napra. Jó dolog dicsérni az Urat, és éneket mondani a te nevednek, oh Felséges!
بامدادان رحمت تو را اعلام نمودن و درهر شب امانت تو را. | ۲ 2 |
Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hűséges voltodat.
بر ذات ده اوتار و بر رباب وبه نغمه هجایون و بربط. | ۳ 3 |
Tíz húrú hegedűvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.
زیرا کهای خداوند مرابهکارهای خودت شادمان ساختهای. بهسبب اعمال دستهای تو ترنم خواهم نمود. | ۴ 4 |
Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek műveiben örvendezem.
ای خداوند اعمال تو چه عظیم است و فکرهای توبی نهایت عمیق. | ۵ 5 |
Mely nagyok Uram a te műveid, igen mélységesek a te gondolataid!
مرد وحشی این را نمی داند و جاهل در این تامل نمی کند. | ۶ 6 |
A balgatag ember nem tudja, a bolond pedig nem érti meg ezt:
وقتی که شریران مثل علف میرویند و جمیع بدکاران میشکفند، برای این است که تا به ابد هلاک گردند. | ۷ 7 |
Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fű, és virágoznak mind a hamisság cselekedők, mindörökké elveszszenek ők;
لیکن توای خداوند بر اعلی علیین هستی، تا ابدالاباد. | ۸ 8 |
Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!
زیرا اینک دشمنان توای خداوند، هان دشمنان تو هلاک خواهند شد و جمیع بدکاران پراکنده خواهند شد. | ۹ 9 |
Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, és elszélednek mind a hamisság cselekedők!
و اما شاخ مرا مثل شاخ گاو وحشی بلندکردهای و به روغن تازه مسح شدهام. | ۱۰ 10 |
De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal.
و چشم من بر دشمنانم خواهد نگریست و گوشهای من ازشریرانی که با من مقاومت میکنند خواهد شنید. | ۱۱ 11 |
És legeltetem szememet az én ellenségeimen, és az ellenem támadó gonosztevőkön mulat majd a fülem.
عادل مثل درخت خرما خواهد شکفت و مثل سرو آزاد در لبنان نمو خواهد کرد. | ۱۲ 12 |
Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.
آنانی که درخانه خداوند غرس شدهاند، در صحنهای خدای ما خواهند شکفت. | ۱۳ 13 |
Plánták ők az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornáczaiban virágzanak.
در وقت پیری نیز میوه خواهندآورد و تر و تازه و سبز خواهند بود. | ۱۴ 14 |
Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellők lesznek;
تااعلام کنند که خداوند راست است. او صخره من است و در وی هیچ بیانصافی نیست. | ۱۵ 15 |
Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kősziklám, és hogy nincsen hamisság benne!