< مزامیر 92 >
مزمور و سرود برای روز سبت خداوند را حمد گفتن نیکو است و به نام تو تسبیح خواندن، ای حضرت اعلی. | ۱ 1 |
A Psalm. — A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,
بامدادان رحمت تو را اعلام نمودن و درهر شب امانت تو را. | ۲ 2 |
To declare in the morning Thy kindness, And Thy faithfulness in the nights.
بر ذات ده اوتار و بر رباب وبه نغمه هجایون و بربط. | ۳ 3 |
On ten strings and on psaltery, On (higgaion) with harp.
زیرا کهای خداوند مرابهکارهای خودت شادمان ساختهای. بهسبب اعمال دستهای تو ترنم خواهم نمود. | ۴ 4 |
For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing.
ای خداوند اعمال تو چه عظیم است و فکرهای توبی نهایت عمیق. | ۵ 5 |
How great have been Thy works, O Jehovah, Very deep have been Thy thoughts.
مرد وحشی این را نمی داند و جاهل در این تامل نمی کند. | ۶ 6 |
A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; —
وقتی که شریران مثل علف میرویند و جمیع بدکاران میشکفند، برای این است که تا به ابد هلاک گردند. | ۷ 7 |
When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity — For their being destroyed for ever and ever!
لیکن توای خداوند بر اعلی علیین هستی، تا ابدالاباد. | ۸ 8 |
And Thou [art] high to the age, O Jehovah.
زیرا اینک دشمنان توای خداوند، هان دشمنان تو هلاک خواهند شد و جمیع بدکاران پراکنده خواهند شد. | ۹ 9 |
For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.
و اما شاخ مرا مثل شاخ گاو وحشی بلندکردهای و به روغن تازه مسح شدهام. | ۱۰ 10 |
And Thou exaltest as a reem my horn, I have been anointed with fresh oil.
و چشم من بر دشمنانم خواهد نگریست و گوشهای من ازشریرانی که با من مقاومت میکنند خواهد شنید. | ۱۱ 11 |
And mine eye looketh on mine enemies, Of those rising up against me, The evil doers, do mine ears hear.
عادل مثل درخت خرما خواهد شکفت و مثل سرو آزاد در لبنان نمو خواهد کرد. | ۱۲ 12 |
The righteous as a palm-tree flourisheth, As a cedar in Lebanon he groweth.
آنانی که درخانه خداوند غرس شدهاند، در صحنهای خدای ما خواهند شکفت. | ۱۳ 13 |
Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.
در وقت پیری نیز میوه خواهندآورد و تر و تازه و سبز خواهند بود. | ۱۴ 14 |
Still they bring forth in old age, Fat and flourishing are they,
تااعلام کنند که خداوند راست است. او صخره من است و در وی هیچ بیانصافی نیست. | ۱۵ 15 |
To declare that upright [is] Jehovah my rock, And there is no perverseness in Him!