< مزامیر 91 >

آنکه در ستر حضرت اعلی نشسته است، زیر سایه قادرمطلق ساکن خواهد بود. ۱ 1
Los que viven bajo la protección del Altísimo, permanecerán seguros con el Todopoderoso.
درباره خداوند می‌گویم که او ملجاو قلعه من است و خدای من که بر او توکل دارم. ۲ 2
Esto es lo que diré del Señor: “Él es el único que me protege y me defiende. Él es mi Dios, y confío en él”.
زیرا که او تو را از دام صیاد خواهد رهانید و ازوبای خبیث. ۳ 3
Porque él te salvará de trampas escondidas y de enfermedades mortales.
به پرهای خود تو را خواهدپوشانید و زیر بالهایش پناه خواهی گرفت. راستی او تو را مجن و سپر خواهد بود. ۴ 4
Te esconderá bajo sus plumas, y te abrigará bajo sus alas. Su verdad te protegerá y te escudará.
از خوفی درشب نخواهی ترسید و نه از تیری که در روزمی پرد. ۵ 5
No tendrás miedo del terror nocturno, ni de las flechas que vuelan por el día,
و نه از وبایی که در تاریکی می‌خرامد ونه از طاعونی که وقت ظهر فساد می‌کند. ۶ 6
o de las enfermedades que atacan en la noche, o de catástrofes que caen al mediodía.
هزارنفر به‌جانب تو خواهند افتاد و ده هزار به‌دست راست تو. لیکن نزد تو نخواهد رسید. ۷ 7
Porque mil caerán a tu lado, y diez mil morirán a tu derecha, pero tú no serás dañado.
فقط به چشمان خود خواهی نگریست و پاداش شریران را خواهی دید. ۸ 8
Solo tendrás que abrir los ojos para que veas cómo los malos reciben su merecido.
زیرا گفتی تو‌ای خداوندملجای من هستی و حضرت اعلی را ماوای خویش گردانیده‌ای. ۹ 9
Ya que has hecho del Señor tu protección, y del Altísimo tu morada,
هیچ بدی بر تو واقع نخواهد شد و بلایی نزد خیمه تو نخواهد رسید. ۱۰ 10
nada malo te pasará; ninguna plaga se acercará donde vives.
زیرا که فرشتگان خود را درباره تو امر خواهدفرمود تا در تمامی راههایت تو را حفظ نمایند. ۱۱ 11
Porque él mandará a sus ángeles para que te cuiden en todo lo que hagas.
تو را بر دستهای خود برخواهند داشت، مباداپای خود را به سنگ بزنی. ۱۲ 12
Te sostendrán con sus manos para que no tropieces y caigas.
بر شیر و افعی پای خواهی نهاد؛ شیربچه و اژدها را پایمال خواهی کرد. ۱۳ 13
Pisotearás leones y serpientes; hollarás crías de leones y víboras.
«چونکه به من رغبت دارد او را خواهم رهانید و چونکه به اسم من عارف است او راسرافراز خواهم ساخت. ۱۴ 14
Yo salvaré a todo el que me ame; protegeré a todo el que me acepte.
چون مرا خواند او رااجابت خواهم کرد. من در تنگی با او خواهم بود واو را نجات داده، معزز خواهم ساخت. ۱۵ 15
Cuando clamen a mí pro ayuda, Responderé; cuando estén en problemas, Estaré con ellos. Los salvaré y los honraré.
به طول ایام او را سیر می‌گردانم و نجات خویش را بدونشان خواهم داد.» ۱۶ 16
Les daré una larga vida, y les mostraré mi salvación.

< مزامیر 91 >