< مزامیر 91 >

آنکه در ستر حضرت اعلی نشسته است، زیر سایه قادرمطلق ساکن خواهد بود. ۱ 1
laus cantici David qui habitat in adiutorio Altissimi in protectione Dei caeli commorabitur
درباره خداوند می‌گویم که او ملجاو قلعه من است و خدای من که بر او توکل دارم. ۲ 2
dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum
زیرا که او تو را از دام صیاد خواهد رهانید و ازوبای خبیث. ۳ 3
quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero
به پرهای خود تو را خواهدپوشانید و زیر بالهایش پناه خواهی گرفت. راستی او تو را مجن و سپر خواهد بود. ۴ 4
in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis
از خوفی درشب نخواهی ترسید و نه از تیری که در روزمی پرد. ۵ 5
scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno
و نه از وبایی که در تاریکی می‌خرامد ونه از طاعونی که وقت ظهر فساد می‌کند. ۶ 6
a sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridiano
هزارنفر به‌جانب تو خواهند افتاد و ده هزار به‌دست راست تو. لیکن نزد تو نخواهد رسید. ۷ 7
cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
فقط به چشمان خود خواهی نگریست و پاداش شریران را خواهی دید. ۸ 8
verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis
زیرا گفتی تو‌ای خداوندملجای من هستی و حضرت اعلی را ماوای خویش گردانیده‌ای. ۹ 9
quoniam tu Domine spes mea Altissimum posuisti refugium tuum
هیچ بدی بر تو واقع نخواهد شد و بلایی نزد خیمه تو نخواهد رسید. ۱۰ 10
non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
زیرا که فرشتگان خود را درباره تو امر خواهدفرمود تا در تمامی راههایت تو را حفظ نمایند. ۱۱ 11
quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
تو را بر دستهای خود برخواهند داشت، مباداپای خود را به سنگ بزنی. ۱۲ 12
in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
بر شیر و افعی پای خواهی نهاد؛ شیربچه و اژدها را پایمال خواهی کرد. ۱۳ 13
super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem
«چونکه به من رغبت دارد او را خواهم رهانید و چونکه به اسم من عارف است او راسرافراز خواهم ساخت. ۱۴ 14
quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum
چون مرا خواند او رااجابت خواهم کرد. من در تنگی با او خواهم بود واو را نجات داده، معزز خواهم ساخت. ۱۵ 15
clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eum
به طول ایام او را سیر می‌گردانم و نجات خویش را بدونشان خواهم داد.» ۱۶ 16
longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum

< مزامیر 91 >