< مزامیر 91 >

آنکه در ستر حضرت اعلی نشسته است، زیر سایه قادرمطلق ساکن خواهد بود. ۱ 1
Those who live under the protection of the Most High are kept safe by the Almighty.
درباره خداوند می‌گویم که او ملجاو قلعه من است و خدای من که بر او توکل دارم. ۲ 2
This is what I say about the Lord: “He is the one who defends and protects me. He is my God, and I trust in him.”
زیرا که او تو را از دام صیاد خواهد رهانید و ازوبای خبیث. ۳ 3
For he will save you from hidden traps and deadly diseases.
به پرهای خود تو را خواهدپوشانید و زیر بالهایش پناه خواهی گرفت. راستی او تو را مجن و سپر خواهد بود. ۴ 4
He will hide you under his feathers, and shelter you with his wings. His trustworthiness shields and protects you.
از خوفی درشب نخواهی ترسید و نه از تیری که در روزمی پرد. ۵ 5
You will not be afraid of terror at night or an arrow that flies in the day,
و نه از وبایی که در تاریکی می‌خرامد ونه از طاعونی که وقت ظهر فساد می‌کند. ۶ 6
or disease that attacks at night, or catastrophe that falls at noon.
هزارنفر به‌جانب تو خواهند افتاد و ده هزار به‌دست راست تو. لیکن نزد تو نخواهد رسید. ۷ 7
A thousand may fall beside you, ten thousand die at your right hand, but you won't be harmed.
فقط به چشمان خود خواهی نگریست و پاداش شریران را خواهی دید. ۸ 8
You only have to open your eyes and you will see how the wicked are repaid.
زیرا گفتی تو‌ای خداوندملجای من هستی و حضرت اعلی را ماوای خویش گردانیده‌ای. ۹ 9
Because you have made the Lord your protection, and the Most High your home,
هیچ بدی بر تو واقع نخواهد شد و بلایی نزد خیمه تو نخواهد رسید. ۱۰ 10
nothing evil will happen to you; no plague will come near where you live.
زیرا که فرشتگان خود را درباره تو امر خواهدفرمود تا در تمامی راههایت تو را حفظ نمایند. ۱۱ 11
For he will command his angels to take care of you in everything you do.
تو را بر دستهای خود برخواهند داشت، مباداپای خود را به سنگ بزنی. ۱۲ 12
They will hold you up with their hands so you won't trip and fall down.
بر شیر و افعی پای خواهی نهاد؛ شیربچه و اژدها را پایمال خواهی کرد. ۱۳ 13
You will trample lions and snakes; you will tread young lions and serpents underfoot.
«چونکه به من رغبت دارد او را خواهم رهانید و چونکه به اسم من عارف است او راسرافراز خواهم ساخت. ۱۴ 14
I will save anyone who loves me; I will protect anyone who accepts me.
چون مرا خواند او رااجابت خواهم کرد. من در تنگی با او خواهم بود واو را نجات داده، معزز خواهم ساخت. ۱۵ 15
When they call out to me for help, I will answer; when they are in trouble, I will be with them. I will save and honor them.
به طول ایام او را سیر می‌گردانم و نجات خویش را بدونشان خواهم داد.» ۱۶ 16
I will grant them long lives, and show them my salvation.

< مزامیر 91 >