< مزامیر 91 >

آنکه در ستر حضرت اعلی نشسته است، زیر سایه قادرمطلق ساکن خواهد بود. ۱ 1
He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
درباره خداوند می‌گویم که او ملجاو قلعه من است و خدای من که بر او توکل دارم. ۲ 2
I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.
زیرا که او تو را از دام صیاد خواهد رهانید و ازوبای خبیث. ۳ 3
For he will deliver thee from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
به پرهای خود تو را خواهدپوشانید و زیر بالهایش پناه خواهی گرفت. راستی او تو را مجن و سپر خواهد بود. ۴ 4
He will cover thee with his pinions, and under his wings shall thou take refuge. His truth is a shield and a buckler.
از خوفی درشب نخواهی ترسید و نه از تیری که در روزمی پرد. ۵ 5
Thou shall not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flies by day,
و نه از وبایی که در تاریکی می‌خرامد ونه از طاعونی که وقت ظهر فساد می‌کند. ۶ 6
for the pestilence that walks in darkness, nor for the destruction that wastes at noonday.
هزارنفر به‌جانب تو خواهند افتاد و ده هزار به‌دست راست تو. لیکن نزد تو نخواهد رسید. ۷ 7
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand, but it shall not come near thee.
فقط به چشمان خود خواهی نگریست و پاداش شریران را خواهی دید. ۸ 8
Thou shall only behold with thine eyes, and see the reward of the wicked.
زیرا گفتی تو‌ای خداوندملجای من هستی و حضرت اعلی را ماوای خویش گردانیده‌ای. ۹ 9
For thou, O Jehovah, are my refuge! Thou have made the Most High thy habitation.
هیچ بدی بر تو واقع نخواهد شد و بلایی نزد خیمه تو نخواهد رسید. ۱۰ 10
There shall no evil befall thee, nor shall any plague come near thy tent,
زیرا که فرشتگان خود را درباره تو امر خواهدفرمود تا در تمامی راههایت تو را حفظ نمایند. ۱۱ 11
for he will give his agents charge over thee, to keep thee in all thy ways.
تو را بر دستهای خود برخواهند داشت، مباداپای خود را به سنگ بزنی. ۱۲ 12
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
بر شیر و افعی پای خواهی نهاد؛ شیربچه و اژدها را پایمال خواهی کرد. ۱۳ 13
Thou shall tread upon the lion and adder. The young lion and the serpent thou shall trample under foot.
«چونکه به من رغبت دارد او را خواهم رهانید و چونکه به اسم من عارف است او راسرافراز خواهم ساخت. ۱۴ 14
Because he has set his love upon me, therefore I will deliver him. I will set him on high because he has known my name.
چون مرا خواند او رااجابت خواهم کرد. من در تنگی با او خواهم بود واو را نجات داده، معزز خواهم ساخت. ۱۵ 15
He shall call upon me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
به طول ایام او را سیر می‌گردانم و نجات خویش را بدونشان خواهم داد.» ۱۶ 16
I will satisfy him with long life, and show him my salvation.

< مزامیر 91 >