< مزامیر 83 >

سرود و مزمور آساف ای خدا تو را خاموشی نباشد! ای خداساکت مباش و میارام! ۱ 1
Een lied; een psalm van Asaf. O God, houd U niet stil, Niet rustig en werkeloos, o God!
زیرا اینک دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند، سر خود را برافراشته‌اند. ۲ 2
Want zie, uw vijanden razen, En uw haters steken hun hoofden omhoog.
بر قوم تو مکایدمی اندیشند وبر پناه آوردگان تو مشورت می‌کنند. ۳ 3
Ze smeden listige plannen tegen uw volk, En spannen tegen uw beschermelingen samen:
و می‌گویند: «بیایید ایشان را هلاک کنیم تا قومی نباشند و نام اسرائیل دیگر مذکور نشود.» ۴ 4
"Komt, laat ons ze uitroeien uit de rij van de volken, Zodat men zelfs Israëls naam niet meer noemt!"
زیرا به یک دل با هم مشورت می‌کنند و برضد تو عهد بسته‌اند. ۵ 5
Ja, eensgezind hebben ze samengezworen, En een verbond gesloten tegen U:
خیمه های ادوم واسماعیلیان و موآب و هاجریان. ۶ 6
De tenten van Edom en van de Jisjmaëlieten, Van Moab en de zonen van Hagar.
جبال و عمون و عمالیق و فلسطین با ساکنان صور. ۷ 7
En Gebal, Ammon en Amalek, Filistea met de bewoners van Tyrus,
آشور نیز باایشان متفق شدند و بازویی برای بنی لوطگردیدند، سلاه. ۸ 8
Zelfs Assjoer sluit zich bij hen aan, En leent zijn arm aan de zonen van Lot.
بدیشان عمل نما چنانکه به مدیان کردی. چنانکه به سیسرا و یابین در وادی قیشون. ۹ 9
Doe met hen als met Midjan, Als met Sisera en Jabin bij de beek Kisjon,
که در عیندور هلاک شدند و سرگین برای زمین گردیدند. ۱۰ 10
Die bij En-Dor werden vernietigd, En tot mest voor het veld zijn gemaakt.
سروران ایشان را مثل غراب و ذئب گردان و جمیع امرای ایشان را مثل ذبح وصلمناع. ۱۱ 11
Zet het hun vorsten betaald als Oreb en Zeëb, Als Zébach en Salmoenna,
که می‌گفتند: «مساکن خدا را برای خویشتن تصرف نماییم.» ۱۲ 12
Met al hun groten, die zeggen: Laat ons het land van God gaan bezetten!
‌ای خدای من، ایشان را چون غبار گردبادبساز و مانند کاه پیش روی باد. ۱۳ 13
Maak ze aan dwarrelende blaren gelijk, o mijn God, En aan kaf voor de wind!
مثل آتشی که جنگل را می‌سوزاند و مثل شعله‌ای که کوهها را مشتعل می‌سازد. ۱۴ 14
En zoals het vuur de bossen verteert, De vlammen de bergen verzengen:
همچنان ایشان را به تند بادخود بران و به طوفان خویش ایشان را آشفته گردان. ۱۵ 15
Zo moogt Gij hen met uw stormwind vervolgen, In verwarring brengen door uw orkaan!
رویهای ایشان را به ذلت پر کن تا نام تورا‌ای خداوند بطلبند. ۱۶ 16
Bedek met smaad hun gelaat, Opdat ze uw Naam mogen eren, o Jahweh;
خجل و پریشان بشوندتا ابدالاباد و شرمنده و هلاک گردند. ۱۷ 17
Laat ze beschaamd staan en verbijsterd voor eeuwig, En in schande vergaan!
و بدانندتو که اسمت یهوه می‌باشد، به تنها بر تمامی زمین متعال هستی. ۱۸ 18
Dan zullen zij weten, dat "Jahweh" uw Naam is; Dat Gij de Allerhoogste zijt op heel de aarde, Gij alleen!

< مزامیر 83 >