< مزامیر 82 >
مزمور آساف خدا در جماعت خدا ایستاده است. درمیان خدایان داوری میکند: | ۱ 1 |
Perëndia rri në kuvendin e Perëndisë, ai gjykon në mes të perëndive.
«تا به کی به بیانصافی داوری خواهید کرد و شریران راطرفداری خواهید نمود؟ سلاه. | ۲ 2 |
Deri kur do të gjykoni padrejtësisht dhe do të mbani anët e të pabesëve? (Sela)
فقیران و یتیمان را دادرسی بکنید. مظلومان و مسکینان را انصاف دهید. | ۳ 3 |
Mbroni të dobëtin dhe jetimin, sigurojini drejtësi të vuajturit dhe të varfërit.
مظلومان و فقیران را برهانید و ایشان را ازدست شریران خلاصی دهید. | ۴ 4 |
Çlironi të mjerin dhe nevojtarin; shpëtojeni nga dora e të pabesit.
«نمی دانند و نمی فهمند و در تاریکی راه میروند و جمیع اساس زمین متزلزل میباشد. | ۵ 5 |
Ata nuk dinë asgjë dhe nuk kuptojnë asgjë, dhe ecin në terr; të gjitha themelet e tokës po luajnë.
من گفتم که شما خدایانید و جمیع شما فرزندان حضرت اعلی. | ۶ 6 |
Unë kam thënë: “Ju jeni perëndi, jeni të gjithë bijtë e Shumë të Lartit.
لیکن مثل آدمیان خواهید مرد وچون یکی از سروران خواهید افتاد!» | ۷ 7 |
Megjithatë ju do të vdisni si njerëzit e tjerë dhe do të bini si çdo i fuqishëm tjetër”.
ای خدا برخیز و جهان را داوری فرما زیراکه تو تمامی امتها را متصرف خواهی شد. | ۸ 8 |
Çohu, o Perëndi, gjyko tokën, sepse ti do të trashëgosh tërë kombet.