< مزامیر 76 >
برای سالار مغنیان برذوات اوتار. مزمور و سرود آساف خدا در یهودا معروف است و نام او دراسرائیل عظیم! | ۱ 1 |
Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Асафа. Песнь. Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.
خیمه او است درشالیم و مسکن او در صهیون. | ۲ 2 |
И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
در آنجا، برقهای کمان را شکست. سپر و شمشیر و جنگ را، سلاه. | ۳ 3 |
Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
تو جلیل هستی و مجید، زیاده از کوههای یغما! | ۴ 4 |
Ты славен, могущественнее гор хищнических.
قویدلان تاراج شدهاند و خواب ایشان رادرربود و همه مردان زورآور دست خود رانیافتند. | ۵ 5 |
Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
از توبیخ توای خدای یعقوب، بر ارابه هاو اسبان خوابی گران مستولی گردید. | ۶ 6 |
От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.
تو مهیب هستی، تو! و در حین غضبت، کیست که به حضورتو ایستد؟ | ۷ 7 |
Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
از آسمان داوری را شنوانیدی. پس جهان بترسید و ساکت گردید. | ۸ 8 |
С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
چون خدا برای داوری قیام فرماید تا همه مساکین جهان راخلاصی بخشد، سلاه، | ۹ 9 |
когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.
آنگاه خشم انسان تو راحمد خواهد گفت و باقی خشم را بر کمر خودخواهی بست. | ۱۰ 10 |
И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.
نذر کنید و وفا نمایید برای یهوه خدای خود. همه که گرداگرد او هستند، هدیه بگذرانند نزد او که مهیب است. | ۱۱ 11 |
Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:
روح روسا رامنقطع خواهد ساخت و برای پادشاهان جهان مهیب میباشد. | ۱۲ 12 |
Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.