< مزامیر 76 >

برای سالار مغنیان برذوات اوتار. مزمور و سرود آساف خدا در یهودا معروف است و نام او دراسرائیل عظیم! ۱ 1
For the leader. With instrumental music. A psalm of Asaph, a song. God has made himself known in Judah, his name is great in Israel.
خیمه او است درشالیم و مسکن او در صهیون. ۲ 2
His tent is in Salem, his dwelling in Zion.
در آنجا، برقهای کمان را شکست. سپر و شمشیر و جنگ را، سلاه. ۳ 3
There he broke the lightning arrows, shield, sword, and weapons of war. (Selah)
تو جلیل هستی و مجید، زیاده از کوههای یغما! ۴ 4
Terrible is your splendour on the everlasting mountains.
قوی‌دلان تاراج شده‌اند و خواب ایشان رادرربود و همه مردان زورآور دست خود رانیافتند. ۵ 5
Despoiled were the stout of heart; in the sleep into which they had fallen, none of the warriors could lift a hand.
از توبیخ تو‌ای خدای یعقوب، بر ارابه هاو اسبان خوابی گران مستولی گردید. ۶ 6
At your rebuke, God of Jacob, sank chariot and horse to sleep.
تو مهیب هستی، تو! و در حین غضبت، کیست که به حضورتو ایستد؟ ۷ 7
Awful are you: who can stand before you, when once you are angry?
از آسمان داوری را شنوانیدی. پس جهان بترسید و ساکت گردید. ۸ 8
The judgment you gave from heaven frightened the earth into silence,
چون خدا برای داوری قیام فرماید تا همه مساکین جهان راخلاصی بخشد، سلاه، ۹ 9
when God arose to judgment to save the oppressed of the earth. (Selah)
آنگاه خشم انسان تو راحمد خواهد گفت و باقی خشم را بر کمر خودخواهی بست. ۱۰ 10
The fiercest will praise you, to you will the remnant hold festival.
نذر کنید و وفا نمایید برای یهوه خدای خود. همه که گرداگرد او هستند، هدیه بگذرانند نزد او که مهیب است. ۱۱ 11
Vow and pay to Lord your God, and let all who are round him bring presents.
روح روسا رامنقطع خواهد ساخت و برای پادشاهان جهان مهیب می‌باشد. ۱۲ 12
He lops off the courage of princes, and with terror fills kings of the earth.

< مزامیر 76 >