< مزامیر 73 >
مزمور آساف هرآینه خدا برای اسرائیل نیکوست، یعنی برای آنانی که پاک دل هستند. | ۱ 1 |
Aszáf zsoltára. Bizony jó Izráelhez az Isten, azokhoz, a kik tiszta szívűek.
واما من نزدیک بود که پایهایم از راه در رود ونزدیک بود که قدمهایم بلغزد. | ۲ 2 |
De én?! Már-már meghanyatlottak lábaim; és kis híjja, hogy lépteim el nem iszamodtak.
زیرا بر متکبران حسد بردم چون سلامتی شریران را دیدم. | ۳ 3 |
Mert irígykedtem a kevélyekre, látván a gonoszok jó szerencséjét.
زیراکه در موت ایشان قیدها نیست و قوت ایشان مستحکم است. | ۴ 4 |
Mert halálukig nincsenek kínjaik, és az ő erejök állandó.
مثل مردم در زحمت نیستند ومثل آدمیان مبتلا نمی باشند. | ۵ 5 |
A halandók nyomorúságában nincs részök, és az emberekkel nem ostoroztatnak.
بنابراین گردن ایشان به تکبر آراسته است وظلم مثل لباس ایشان را میپوشاند. | ۶ 6 |
Ezért nyakuknak ékessége kevélység, ruha gyanánt erőszak borítja őket.
چشمان ایشان از فربهی بدرآمده است و از خیالات دل خود تجاوز میکنند. | ۷ 7 |
A kövérség miatt kinn ülnek az ő szemeik, elméjök gondolatjai csaponganak.
استهزا میکنند و حرفهای بد میزنند و سخنان ظلم آمیز را از جای بلندمی گویند. | ۸ 8 |
Gúnyolódnak és gonoszságot szólnak; elnyomásról beszélnek fennhéjázással.
دهان خود را بر آسمانها گذاردهاند وزبان ایشان در جهان گردش میکند. | ۹ 9 |
Az égre tátogatják szájokat, és nyelvök eljárja a földet.
پس قوم او بدینجا برمی گردند و آبهای فراوان، بدیشان نوشانیده میشود. | ۱۰ 10 |
Azért fordul az ő népe ide, hogy tele pohár vizet szürcsölnek;
و ایشان میگویند: «خدا چگونه بداند و آیا حضرت اعلی علم دارد؟» | ۱۱ 11 |
És mondják: Mint tudhatná ezt az Isten, s van-é a Magasságosban értelem?
اینک اینان شریر هستند که همیشه مطمئن بوده، در دولتمندی افزوده میشوند. | ۱۲ 12 |
Ímé, ezek gonoszok, és örök biztonságban vagyont gyűjtenek!
یقین من دل خود را عبث طاهر ساخته و دستهای خود رابه پاکی شستهام. | ۱۳ 13 |
Bizony hiába tartottam én tisztán szívemet, és mostam ártatlanságban kezeimet;
و من تمامی روز مبتلامی شوم و تادیب من هر بامداد حاضر است. | ۱۴ 14 |
Mert nyomorgattatom minden napon, és ostoroztatom minden reggel!
اگر میگفتم که چنین سخن گویم، هر آینه برطبقه فرزندان تو خیانت میکردم. | ۱۵ 15 |
Ha azt mondom: Ilyen módon szólok: Ímé, a te fiaid nemzedékét árulom el.
چون تفکرکردم که این را بفهمم، در نظر من دشوار آمد. | ۱۶ 16 |
Gondolkodom, hogy ezt megérthessem; de nehéz dolog ez szemeimben.
تابه قدسهای خدا داخل شدم. آنگاه در آخرت ایشان تامل کردم. | ۱۷ 17 |
Mígnem bemenék az Isten szent helyébe: megértém azoknak sorsát.
هر آینه ایشان را در جایهای لغزنده گذاردهای. ایشان را به خرابیها خواهی انداخت. | ۱۸ 18 |
Bizony síkos földön helyezted el őket; pusztaságokra vetetted ki őket.
چگونه بغته به هلاکت رسیدهاند! تباه شده، از ترسهای هولناک نیست گردیدهاند. | ۱۹ 19 |
Mind elpusztulnak egy szempillantásban! Elvesznek, elenyésznek a rettegéstől.
مثل خواب کسی چون بیدار شد، ای خداوندهمچنین چون برخیزی، صورت ایشان را ناچیزخواهی شمرد. | ۲۰ 20 |
Mint álmot, ha felserkenünk: te Uram, ha felserkensz, úgy veted meg képöket.
لیکن دل من تلخ شده بود و در اندرون خود، دل ریش شده بودم. | ۲۱ 21 |
Hogyha keseregne szívem, és háborognának veséim:
و من وحشی بودم ومعرفت نداشتم و مثل بهایم نزد تو گردیدم. | ۲۲ 22 |
Akkor balgatag és tudatlan volnék én, oktalan állat volnék te irántad.
ولی من دائم با تو هستم. تو دست راست مراتایید کردهای. | ۲۳ 23 |
De én mindenkor veled vagyok, te fogod az én jobb kezemet.
موافق رای خود مرا هدایت خواهی نمود و بعد از این مرا به جلال خواهی رسانید. | ۲۴ 24 |
Tanácsoddal igazgatsz engem, és azután dicsőségbe fogadsz be engem.
کیست برای من در آسمان؟ و غیر ازتو هیچچیز را در زمین نمی خواهم. | ۲۵ 25 |
Kicsodám van az egekben? Náladnál egyébben nem gyönyörködöm e földön!
اگرچه جسد و دل من زائل گردد، لیکن صخره دلم وحصه من خداست تا ابدالاباد. | ۲۶ 26 |
Ha elfogyatkozik is testem és szívem: szívemnek kősziklája és az én örökségem te vagy, oh Isten, mindörökké!
زیرا آنانی که ازتو دورند هلاک خواهند شد. و آنانی را که از توزنا میکنند، نابود خواهی ساخت. | ۲۷ 27 |
Mert ímé, a kik eltávoznak tőled, elvesznek; mind kiirtod azokat, a kik elhajolnak tőled.
و اما مرانیکوست که به خدا تقرب جویم. بر خداوندیهوه توکل کردهام تا همه کارهای تو را بیان کنم. | ۲۸ 28 |
De én? Isten közelsége oly igen jó nékem. Az Úr Istenben vetem reménységemet, hogy hirdessem minden te cselekedetedet.