< مزامیر 64 >
برای سالار مغنیان. مزمور داود ای خدا وقتی که تضرع مینمایم، آوازمرا بشنو و حیاتم را از خوف دشمن نگاه دار! | ۱ 1 |
For the leader. A psalm of David. Hear, O my God, the voice of my lament: guard my life from the dread of the foe.
مرا از مشاورت شریران پنهان کن و ازهنگامه گناهکاران. | ۲ 2 |
Hide me from villains who secretly plot, from the blustering throng of the workers of evil,
که زبان خود را مثل شمشیرتیز کردهاند و تیرهای خود یعنی سخنان تلخ را برزه آراستهاند. | ۳ 3 |
who have sharpened their tongue like a sword, and aimed bitter words like arrows,
تا در کمینهای خود بر مرد کامل بیندازند. ناگهان بر او میاندازند و نمی ترسند. | ۴ 4 |
which from ambush they launch at the blameless, shooting swiftly and unafraid.
خویشتن را برای کار زشت تقویت میدهند. درباره پنهان کردن دامها گفتگو میکنند. میگویند: «کیست که ما را ببیند؟» | ۵ 5 |
They strengthen their wicked purpose, they tell of the snares they have hidden, they say to themselves, ‘Who can see?’
کارهای بد راتدبیر میکنند و میگویند: «تدبیر نیکو کردهایم.» و اندرون و قلب هر یک از ایشان عمیق است. | ۶ 6 |
They think out their crimes full cunningly hidden deep in their crafty hearts.
اما خدا تیرها بر ایشان خواهد انداخت. وناگهان جراحت های ایشان خواهد شد. | ۷ 7 |
But God with his arrow will shoot them, swiftly shall they be smitten.
وزبانهای خود را برخود فرود خواهندآورد و هرکه ایشان را بیند فرار خواهد کرد. | ۸ 8 |
For their tongue he will bring them to ruin, all will shudder with horror at the sight of them.
و جمیع آدمیان خواهند ترسید و کار خدا را اعلام خواهند کرد و عمل او را درک خواهند نمود. | ۹ 9 |
Then every person, touched to awe, as they ponder what God has wrought, will tell the tale of his deeds.
ومرد صالح در خداوند شادی میکند و بر اوتوکل میدارد و جمیع راست دلان، فخر خواهندنمود. | ۱۰ 10 |
In the Lord shall the righteous rejoice, in him shall they take refuge; and all the true-hearted shall glory.