< مزامیر 62 >

برای یدوتون سالار مغنیان. مزمور داود جان من فقط برای خدا خاموش می شود زیرا که نجات من از جانب اوست. ۱ 1
For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of David. My soul waiteth in silence for God only: From him [cometh] my salvation.
او تنها صخره و نجات من است و قلعه بلند من. پس بسیار جنبش نخواهم خورد. ۲ 2
He only is my rock and my salvation: [He is] my high tower; I shall not be greatly moved.
تا به کی بر مردی هجوم می‌آورید تا همگی شما او راهلاک کنید مثل دیوار خمشده و حصار جنبش خورده؟ ۳ 3
How long will ye set upon a man, That ye may slay [him], all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?
در این فقط مشورت می‌کنند که او را ازمرتبه‌اش بیندازند. و دروغ را دوست می‌دارند. به زبان خود برکت می‌دهند و در دل خود لعنت می‌کنند، سلاه. ۴ 4
They only consult to thrust him down from his dignity; They delight in lies; They bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
‌ای جان من فقط برای خدا خاموش شو زیراکه امید من از وی است. ۵ 5
My soul, wait thou in silence for God only; For my expectation is from him.
او تنها صخره و نجات من است و قلعه بلند من تا جنبش نخورم. ۶ 6
He only is my rock and my salvation: [He is] my high tower; I shall not be moved.
برخداست نجات و جلال من. صخره قوت من وپناه من در خداست. ۷ 7
With God is my salvation and my glory: The rock of my strength, and my refuge, is in God.
‌ای قوم همه وقت بر اوتوکل کنید و دلهای خود را به حضور وی بریزید. زیرا خدا ملجای ماست، سلاه. ۸ 8
Trust in him at all times, ye people; Pour out your heart before him: God is a refuge for us. (Selah)
البته بنی آدم بطالت‌اند و بنی بشر دروغ. در ترازو بالا می‌روندزیرا جمیع از بطالت سبکترند. ۹ 9
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: In the balances they will go up; They are together lighter than vanity.
بر ظلم توکل مکنید و بر غارت مغرور مشوید. چون دولت افزوده شود دل در آن مبندید. ۱۰ 10
Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart [thereon].
خدا یک بارگفته است و دو بار این را شنیده‌ام که قوت از آن خداست. ۱۱ 11
God hath spoken once, Twice have I heard this, That power belongeth unto God.
‌ای خداوند رحمت نیز از آن تواست، زیرا به هر کس موافق عملش جزا خواهی داد. ۱۲ 12
Also unto thee, O Lord, belongeth lovingkindness; For thou renderest to every man according to his work.

< مزامیر 62 >