< مزامیر 61 >
برای سالار مغنیان برذوات اوتار. مزمور داود ای خدا فریاد مرا بشنو! و دعای مرااجابت فرما! | ۱ 1 |
For the chief musician; on a stringed instrument. A psalm of David. Hear my cry, God; attend to my prayer.
از اقصای جهان تو راخواهم خواند، هنگامی که دلم بیهوش میشود، مرا به صخرهای که از من بلندتر است هدایت نما. | ۲ 2 |
From the ends of the earth will I call to you when my heart is faint; lead me to the rock that is higher than I.
زیرا که تو ملجای من بودهای و برج قوی ازروی دشمن. | ۳ 3 |
For you have been a refuge for me, a strong tower from the enemy.
در خیمه تو ساکن خواهم بود تاابدالاباد. زیر سایه بالهای تو پناه خواهم برد، سلاه. | ۴ 4 |
Let me live in your tabernacle forever! Let me take refuge under the shelter of your wings. (Selah)
زیرا توای خدا نذرهای مرا شنیدهای ومیراث ترسندگان نام خود را به من عطا کردهای. | ۵ 5 |
For you, God, have heard my vows, you have given me the inheritance of those who honor your name.
بر عمر پادشاه روزها خواهی افزود و سالهای اوتا نسلها باقی خواهد ماند. | ۶ 6 |
You will prolong the king's life; his years will be like many generations.
به حضور خداخواهد نشست تا ابدالاباد. رحمت و راستی را مهیا کن تا او را محافظت کنند. | ۷ 7 |
He will remain before God forever.
پس نام تو را تا به ابد خواهم سرایید تا هر روز نذرهای خود را وفاکنم. | ۸ 8 |
I will sing praise to your name forever so that I may perform my vows every day.