سرود و مزمور بنی قورح خداوند بزرگ است و بینهایت مجید، در شهر خدای ما و در کوه مقدس خویش. | ۱ 1 |
שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו |
جمیل در بلندیاش و شادی تمامی جهان است کوه صهیون، در جوانب شمال، قریه پادشاه عظیم. | ۲ 2 |
יפה נוף משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב |
خدا در قصرهای آن به ملجای بلند معروف است. | ۳ 3 |
אלהים בארמנותיה נודע למשגב |
زیرا اینک پادشاهان جمع شدند، و با هم درگذشتند. | ۴ 4 |
כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו |
ایشان چون دیدندمتعجب گردیدند. و در حیرت افتاده، فرار کردند. | ۵ 5 |
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו |
لرزه بر ایشان در آنجا مستولی گردید و دردشدید مثل زنی که میزاید. | ۶ 6 |
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה |
تو کشتیهای ترشیش را به باد شرقی شکستی. | ۷ 7 |
ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש |
چنانکه شنیده بودیم، همچنان دیدهایم، در شهر یهوه صبایوت، در شهر خدای ما؛ خدا آن را تا ابدالاباد مستحکم خواهد ساخت، سلاه. | ۸ 8 |
כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה |
ای خدا در رحمت توتفکر کردهایم، در اندرون هیکل تو. | ۹ 9 |
דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך |
ای خداچنانکه نام تو است، همچنان تسبیح تو نیز تااقصای زمین. دست راست تو از عدالت پر است. | ۱۰ 10 |
כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך |
کوه صهیون شادی میکند و دختران یهودا به وجد میآیند، بهسبب داوریهای تو. | ۱۱ 11 |
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך |
صهیون را طواف کنید و گرداگرد او بخرامید و برجهای وی را بشمارید. | ۱۲ 12 |
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה |
دل خود را به حصارهایش بنهید و در قصرهایش تامل کنید تا طبقه آینده رااطلاع دهید. | ۱۳ 13 |
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון |
زیرا این خدا، خدای ماست تاابدالاباد و ما را تا به موت هدایت خواهد نمود. | ۱۴ 14 |
כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות |