< مزامیر 48 >

سرود و مزمور بنی قورح خداوند بزرگ است و بی‌نهایت مجید، در شهر خدای ما و در کوه مقدس خویش. ۱ 1
A song. A psalm of the Korahites. Great is the Lord and worthy all praise in the city of our God. His holy mountain,
جمیل در بلندی‌اش و شادی تمامی جهان است کوه صهیون، در جوانب شمال، قریه پادشاه عظیم. ۲ 2
that rises so fair, is the joy of all the world. Like the mount of the gods is Mount Zion, the city of the great king.
خدا در قصرهای آن به ملجای بلند معروف است. ۳ 3
Once God made himself known as the defence of her palaces.
زیرا اینک پادشاهان جمع شدند، و با هم درگذشتند. ۴ 4
For see! A concert of kings passed over the frontier together.
ایشان چون دیدندمتعجب گردیدند. و در حیرت افتاده، فرار کردند. ۵ 5
But one glance, and they were astounded; they hastened away in dismay.
لرزه بر ایشان در آنجا مستولی گردید و دردشدید مثل زنی که می‌زاید. ۶ 6
Trembling took hold of them there, like the pains of a woman in labor.
تو کشتیهای ترشیش را به باد شرقی شکستی. ۷ 7
They were shattered, as east wind shatters the giant ships in pieces.
چنانکه شنیده بودیم، همچنان دیده‌ایم، در شهر یهوه صبایوت، در شهر خدای ما؛ خدا آن را تا ابدالاباد مستحکم خواهد ساخت، سلاه. ۸ 8
What we heard, we now have seen in the city of the Lord of hosts, the city of our God. God will uphold her forever. (Selah)
‌ای خدا در رحمت توتفکر کرده‌ایم، در اندرون هیکل تو. ۹ 9
We think, O God, of your love, in the midst of your temple.
‌ای خداچنانکه نام تو است، همچنان تسبیح تو نیز تااقصای زمین. دست راست تو از عدالت پر است. ۱۰ 10
Your fame, O God, like your name, shall extend to the ends of the earth. Victory fills your hand.
کوه صهیون شادی می‌کند و دختران یهودا به وجد می‌آیند، به‌سبب داوریهای تو. ۱۱ 11
Let mount Zion be glad; let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
صهیون را طواف کنید و گرداگرد او بخرامید و برجهای وی را بشمارید. ۱۲ 12
Walk about Zion, go round her; count her towers.
دل خود را به حصارهایش بنهید و در قصرهایش تامل کنید تا طبقه آینده رااطلاع دهید. ۱۳ 13
Set your mind on her ramparts, consider her palaces; that you tell to the next generation
زیرا این خدا، خدای ماست تاابدالاباد و ما را تا به موت هدایت خواهد نمود. ۱۴ 14
That such is God, our God he it is who shall guide us for ever and ever.

< مزامیر 48 >