< مزامیر 47 >

برای سالار مغنیان. مزمور بنی قورح ای جمیع امت‌ها دستک زنید. نزد خدابه آواز شادی بانگ برآورید. ۱ 1
¡Aplaudan, pueblos todos! dejando que tus voces suban a Dios con alegría.
زیراخداوند متعال و مهیب است و بر تمامی جهان خدای بزرگ. ۲ 2
Porque el Señor Altísimo es temido; él es un gran Rey sobre toda la tierra.
قوم‌ها را در زیر ما مغلوب خواهدساخت و طایفه‌ها را در زیر پایهای ما. ۳ 3
El someterá los pueblos debajo de nosotros y a las naciones debajo de nuestros pies.
میراث مارا برای ما خواهد برگزید یعنی جلالت یعقوب راکه دوست می‌دارد، سلاه. ۴ 4
Él nos dará nuestra herencia, la gloria de Jacob que es querido por él. (Selah)
خدا به آواز بلندصعود نموده است. خداوند به آواز کرنا. ۵ 5
Dios ha subido con un clamor alegre, el Señor con el sonido del cuerno.
تسبیح بخوانید، خدا را تسبیح بخوانید. تسبیح بخوانید، پادشاه ما را تسبیح بخوانید. ۶ 6
Alaben a Dios, hagan canciones de alabanza; dale alabanzas a nuestro Rey, haz canciones de alabanza.
زیرا خدا پادشاه تمامی جهان است. به خردمندی تسبیح بخوانید. ۷ 7
Porque Dios es el Rey de toda la tierra; hacer salmos de alabanza.
خدا بر امت‌ها سلطنت می‌کند. خدا بر تخت قدس خود نشسته است. ۸ 8
Dios es el gobernante sobre las naciones; Dios está en el alto puesto en su santo trono.
سروران قوم‌ها با قوم خدای ابراهیم جمع شده‌اند زیرا که سپرهای جهان از آن خداست. او بسیار متعال می‌باشد. ۹ 9
Los príncipes de los pueblos se juntaron con el pueblo del Dios de Abraham; porque los poderes de la tierra son de Dios: él es muy exaltado.

< مزامیر 47 >