< مزامیر 47 >

برای سالار مغنیان. مزمور بنی قورح ای جمیع امت‌ها دستک زنید. نزد خدابه آواز شادی بانگ برآورید. ۱ 1
Přednímu zpěváku z synů Chóre, žalm. Všickni národové plésejte rukama, trubte Bohu s hlasitým prozpěvováním.
زیراخداوند متعال و مهیب است و بر تمامی جهان خدای بزرگ. ۲ 2
Nebo Hospodin nejvyšší, hrozný, jest král veliký nade vší zemi.
قوم‌ها را در زیر ما مغلوب خواهدساخت و طایفه‌ها را در زیر پایهای ما. ۳ 3
Uvozuje lidi v moc naši, a národy pod nohy naše.
میراث مارا برای ما خواهد برگزید یعنی جلالت یعقوب راکه دوست می‌دارد، سلاه. ۴ 4
Oddělil nám za dědictví naše slávu Jákobovu, kteréhož miloval. (Sélah)
خدا به آواز بلندصعود نموده است. خداوند به آواز کرنا. ۵ 5
Vstoupil Bůh s troubením, Hospodin s zvukem trouby.
تسبیح بخوانید، خدا را تسبیح بخوانید. تسبیح بخوانید، پادشاه ما را تسبیح بخوانید. ۶ 6
Žalmy zpívejte Bohu, zpívejte; zpívejte žalmy králi našemu, zpívejte.
زیرا خدا پادشاه تمامی جهان است. به خردمندی تسبیح بخوانید. ۷ 7
Nebo král vší země Bůh jest, zpívejte žalmy rozumně.
خدا بر امت‌ها سلطنت می‌کند. خدا بر تخت قدس خود نشسته است. ۸ 8
Kralujeť Bůh nad národy, Bůh sedí na trůnu svém svatém.
سروران قوم‌ها با قوم خدای ابراهیم جمع شده‌اند زیرا که سپرهای جهان از آن خداست. او بسیار متعال می‌باشد. ۹ 9
Knížata národů připojili se k lidu Boha Abrahamova; nebo pavézy země Boží jsou, pročež on náramně vyvýšen jest.

< مزامیر 47 >