< مزامیر 33 >

ای صالحان در خداوند شادی نمایید، زیرا که تسبیح خواندن راستان رامی شاید. ۱ 1
Thokozani eNkosini, balungileyo. Ukudumisa kubafanele abaqotho.
خداوند را بربط حمد بگویید. با عودده تار او را سرود بخوانید. ۲ 2
Dumisani iNkosi ngechacho, lihlabelele kuyo ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
سرودی تازه برای اوبسرایید. نیکو بنوازید با آهنگ بلند. ۳ 3
Ihlabeleleni ingoma entsha, litshaye kuhle ngenhlokomo.
زیرا کلام خداوند مستقیم است و جمیع کارهای او با امانت است. ۴ 4
Ngoba ilizwi leNkosi liqotho, lomsebenzi wayo wonke ngowobuqotho.
عدالت و انصاف را دوست می‌دارد. جهان از رحمت خداوند پر است. ۵ 5
Ithanda ukulunga lesahlulelo; umhlaba ugcwele umusa weNkosi.
به کلام خداوند آسمانها ساخته شد و کل جنود آنها به نفخه دهان او. ۶ 6
Ngelizwi leNkosi amazulu enziwa, lalo lonke ibutho lawo ngomoya womlomo wayo.
آبهای دریا را مثل توده جمع می‌کند و لجه‌ها را در خزانه‌ها ذخیره می‌نماید. ۷ 7
Ibuthelela amanzi olwandle njengenqumbi, ifake inziki eziphaleni.
تمامی اهل زمین از خداوند بترسند. جمیع سکنه ربع مسکون از او بترسند. ۸ 8
Umhlaba wonke kawuyesabe iNkosi, bonke abakhileyo bomhlaba kabathuthumele ngayo.
زیرا که او گفت و شد. او امر فرمود و قایم گردید. ۹ 9
Ngoba yona yakhuluma, kwaba khona; yona yalaya, kwema.
خداوندمشورت امت‌ها را باطل می‌کند. تدبیرهای قبائل را نیست می‌گرداند. ۱۰ 10
INkosi ichitha icebo lezizwe, iphuthisa imicabango yabantu.
مشورت خداوند قائم است تا ابدالاباد. تدابیر قلب او تا دهرالدهور. ۱۱ 11
Icebo leNkosi limi kuze kube nininini, imicabango yenhliziyo yayo ezizukulwaneni ngezizukulwana.
خوشابحال امتی که یهوه خدای ایشان است وقومی که ایشان را برای میراث خود برگزیده است. ۱۲ 12
Sibusisiwe isizwe esiNkulunkulu waso yiNkosi, abantu ebakhethileyo baba yilifa layo.
از آسمان خداوند نظر افکند و جمیع بنی آدم را نگریست. ۱۳ 13
INkosi iyakhangela phansi isemazulwini, ibone bonke abantwana babantu.
از مکان سکونت خویش نظر می‌افکند، برجمیع ساکنان جهان. ۱۴ 14
Isendaweni emisiweyo yokuhlala kwayo ikhangela bonke abakhileyo bomhlaba.
او که دلهای ایشان را جمیع سرشته است و اعمال ایشان را درک نموده است. ۱۵ 15
Ibumba inhliziyo yabo bonke, inanzelele zonke izenzo zabo.
پادشاه به زیادتی لشکر خلاص نخواهد شد و جبار به بسیاری قوت رهایی نخواهد یافت. ۱۶ 16
Kayikho inkosi esindiswa yibunengi bebutho, iqhawe kalikhululwa ngamandla amakhulu.
اسب به جهت استخلاص باطل است و به شدت قوت خودکسی را رهایی نخواهد داد. ۱۷ 17
Ibhiza liyize ekunqobeni, njalo kalikhululi ngobukhulu bamandla alo.
اینک چشم خداوند بر آنانی است که از او می‌ترسند، برآنانی که انتظار رحمت او را می‌کشند. ۱۸ 18
Khangela, ilihlo leNkosi liphezu kwabayesabayo, kwalabo abathembela emuseni wayo,
تاجان ایشان را از موت رهایی بخشد و ایشان رادر قحط زنده نگاه دارد. ۱۹ 19
ukukhulula umphefumulo wabo ekufeni, lokubaphilisa endlaleni.
جان ما منتظرخداوند می‌باشد. او اعانت و سپر ما است. ۲۰ 20
Umphefumulo wethu ulindela iNkosi; ilusizo lwethu lesihlangu sethu.
زیرا که دل ما در او شادی می‌کند و در نام قدوس او توکل می‌داریم. ۲۱ 21
Ngoba inhliziyo yethu izathokoza kuyo, ngoba sithembele ebizweni layo elingcwele.
‌ای خداوندرحمت تو بر ما باد. چنانکه امیدوار توبوده‌ایم. ۲۲ 22
Umusa wakho, Nkosi, kawube phezu kwethu, njengokulindela kwethu kuwe.

< مزامیر 33 >