< مزامیر 30 >
سرود برای متبرک ساختن خانه. مزمور داود ای خداوند تو را تسبیح میخوانم زیراکه مرا بالا کشیدی و دشمنانم را بر من مفتخر نساختی. | ۱ 1 |
Псалом песни обновления дому Давидова. Вознесу Тя, Господи, яко подял мя еси, и не возвеселил еси врагов моих о мне.
ای یهوه خدای من! نزد تواستغاثه نمودم و مرا شفا دادی. | ۲ 2 |
Господи Боже мой, воззвах к Тебе, и изцелил мя еси.
ای خداوندجانم را از حفره برآوردی. مرا زنده ساختی تا به هاویه فرونروم. (Sheol ) | ۳ 3 |
Господи, возвел еси от ада душу мою, спасл мя еси от низходящих в ров. (Sheol )
ای مقدسان خداوند او رابسرایید و به ذکر قدوسیت او حمد گویید! | ۴ 4 |
Пойте Господеви, преподобнии Его, и исповедайте память святыни Его:
زیراکه غضب او لحظهای است و در رضامندی اوزندگانی. شامگاه گریه نزیل میشود. صبحگاهان شادی رخ مینماید. | ۵ 5 |
яко гнев в ярости Его, и живот в воли Его: вечер водворится плачь, и заутра радость.
و اما من در کامیابی خودگفتم: «جنبش نخواهم خورد تا ابدالاباد.» | ۶ 6 |
Аз же рех во обилии моем: не подвижуся во век.
ای خداوند به رضامندی خود کوه مرا در قوت ثابت گردانیدی و چون روی خود را پوشاندی پریشان شدم. | ۷ 7 |
Господи, волею Твоею подаждь доброте моей силу: отвратил же еси лице Твое, и бых смущен.
ای خداوند نزد تو فریاد برمی آورم و نزدخداوند تضرع مینمایم. | ۸ 8 |
К Тебе, Господи, воззову, и к Богу моему помолюся.
در خون من چه فایده است چون به حفره فرو روم. آیا خاک تو را حمدمی گوید و راستی تو را اخبار مینماید؟ | ۹ 9 |
Кая польза в крови моей, внегда сходити ми во истление? Еда исповестся Тебе персть? Или возвестит истину Твою?
ای خداوند بشنو و به من کرم فرما. ای خداوندمددکار من باش. | ۱۰ 10 |
Слыша Господь и помилова мя: Господь бысть помощник мой.
ماتم مرا برای من به رقص مبدل ساختهای. پلاس را از من بیرون کرده و کمرمرا به شادی بستهای. | ۱۱ 11 |
Обратил еси плачь мой в радость мне, растерзал еси вретище мое и препоясал мя еси веселием,
تا جلالم ترا سرودخواند و خاموش نشود. ای یهوه خدای من، تو راحمد خواهم گفت تا ابدالاباد. | ۱۲ 12 |
яко да воспоет Тебе слава моя, и не умилюся. Господи Боже мой, во век исповемся Тебе.