< مزامیر 29 >

مزمور داود ای فرزندان خدا، خداوند را توصیف کنید. جلال و قوت را برای خداوندتوصیف نمایید. ۱ 1
Salmo de David. DAD á Jehová, oh hijos de fuertes, dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
خداوند را به جلال اسم اوتمجید نمایید. خداوند را در زینت قدوسیت سجده کنید. ۲ 2
Dad á Jehová la gloria debida á su nombre: humillaos á Jehová en el glorioso santuario.
آواز خداوند فوق آبها است. خدای جلال رعد می‌دهد. خداوند بالای آبهای بسیار است. ۳ 3
Voz de Jehová sobre las aguas: hizo tronar el Dios de gloria: Jehová sobre las muchas aguas.
آواز خداوند با قوت است. آوازخداوند با جلال است. ۴ 4
Voz de Jehová con potencia; voz de Jehová con gloria.
آواز خداوند سروهای آزاد را می‌شکند. خداوند سروهای آزاد لبنان رامی شکند. ۵ 5
Voz de Jehová que quebranta los cedros; y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
آنها را مثل گوساله می‌جهاند. لبنان وسریون را مثل بچه گاو وحشی. ۶ 6
E hízolos saltar como becerros; al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
آواز خداوندزبانه های آتش را می‌شکافد. ۷ 7
Voz de Jehová que derrama llamas de fuego.
آواز خداوندصحرا را متزلزل می‌سازد. خداوند صحرای قادش را متزلزل می‌سازد. ۸ 8
Voz de Jehová que hará temblar el desierto; hará temblar Jehová el desierto de Cades.
آواز خداوند غزالهارا به درد زه می‌اندازد، و جنگل را بی‌برگ می‌گرداند. و در هیکل او جمیع جلال را ذکرمی کنند. ۹ 9
Voz de Jehová que hará estar de parto á las ciervas, y desnudará las breñas: y en su templo todos los suyos [le] dicen gloria.
خداوند بر طوفان جلوس نموده. خداوند نشسته است پادشاه تا ابدالاباد. ۱۰ 10
Jehová preside en el diluvio, y asentóse Jehová por rey para siempre.
خداوند قوم خود را قوت خواهد بخشید. خداوند قوم خود را به سلامتی مبارک خواهدنمود. ۱۱ 11
Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz.

< مزامیر 29 >