< مزامیر 29 >
مزمور داود ای فرزندان خدا، خداوند را توصیف کنید. جلال و قوت را برای خداوندتوصیف نمایید. | ۱ 1 |
Psalmus David, in consummatione tabernaculi. [Afferte Domino, filii Dei, afferte Domino filios arietum.
خداوند را به جلال اسم اوتمجید نمایید. خداوند را در زینت قدوسیت سجده کنید. | ۲ 2 |
Afferte Domino gloriam et honorem; afferte Domino gloriam nomini ejus; adorate Dominum in atrio sancto ejus.
آواز خداوند فوق آبها است. خدای جلال رعد میدهد. خداوند بالای آبهای بسیار است. | ۳ 3 |
Vox Domini super aquas; Deus majestatis intonuit: Dominus super aquas multas.
آواز خداوند با قوت است. آوازخداوند با جلال است. | ۴ 4 |
Vox Domini in virtute; vox Domini in magnificentia.
آواز خداوند سروهای آزاد را میشکند. خداوند سروهای آزاد لبنان رامی شکند. | ۵ 5 |
Vox Domini confringentis cedros, et confringet Dominus cedros Libani:
آنها را مثل گوساله میجهاند. لبنان وسریون را مثل بچه گاو وحشی. | ۶ 6 |
et comminuet eas, tamquam vitulum Libani, et dilectus quemadmodum filius unicornium.
آواز خداوندزبانه های آتش را میشکافد. | ۷ 7 |
Vox Domini intercidentis flammam ignis;
آواز خداوندصحرا را متزلزل میسازد. خداوند صحرای قادش را متزلزل میسازد. | ۸ 8 |
vox Domini concutientis desertum: et commovebit Dominus desertum Cades.
آواز خداوند غزالهارا به درد زه میاندازد، و جنگل را بیبرگ میگرداند. و در هیکل او جمیع جلال را ذکرمی کنند. | ۹ 9 |
Vox Domini præparantis cervos: et revelabit condensa, et in templo ejus omnes dicent gloriam.
خداوند بر طوفان جلوس نموده. خداوند نشسته است پادشاه تا ابدالاباد. | ۱۰ 10 |
Dominus diluvium inhabitare facit, et sedebit Dominus rex in æternum.
خداوند قوم خود را قوت خواهد بخشید. خداوند قوم خود را به سلامتی مبارک خواهدنمود. | ۱۱ 11 |
Dominus virtutem populo suo dabit; Dominus benedicet populo suo in pace.]