< مزامیر 29 >
مزمور داود ای فرزندان خدا، خداوند را توصیف کنید. جلال و قوت را برای خداوندتوصیف نمایید. | ۱ 1 |
Bringt her Jehovah, ihr Söhne Gottes, bringt her Jehovah Herrlichkeit und Stärke!
خداوند را به جلال اسم اوتمجید نمایید. خداوند را در زینت قدوسیت سجده کنید. | ۲ 2 |
Bringt her Jehovah die Herrlichkeit Seines Namens, betet an Jehovah in der Pracht der Heiligkeit!
آواز خداوند فوق آبها است. خدای جلال رعد میدهد. خداوند بالای آبهای بسیار است. | ۳ 3 |
Die Stimme Jehovahs ist auf den Wassern, der Gott der Herrlichkeit donnert, Jehovah auf vielen Wassern.
آواز خداوند با قوت است. آوازخداوند با جلال است. | ۴ 4 |
Die Stimme Jehovahs ist mit Kraft; Jehovahs Stimme ist mit Ehre.
آواز خداوند سروهای آزاد را میشکند. خداوند سروهای آزاد لبنان رامی شکند. | ۵ 5 |
Die Stimme Jehovahs zerbricht die Zedern und Jehovah zerbricht die Zedern des Libanon.
آنها را مثل گوساله میجهاند. لبنان وسریون را مثل بچه گاو وحشی. | ۶ 6 |
Und Er läßt sie hüpfen wie ein Kalb; den Libanon und den Sirjon wie den Sohn der Einhörner.
آواز خداوندزبانه های آتش را میشکافد. | ۷ 7 |
Die Stimme Jehovahs haut die Flammen des Feuers.
آواز خداوندصحرا را متزلزل میسازد. خداوند صحرای قادش را متزلزل میسازد. | ۸ 8 |
Jehovahs Stimme erschüttert die Wüste, Jehovah erschüttert die Wüste Kadesch.
آواز خداوند غزالهارا به درد زه میاندازد، و جنگل را بیبرگ میگرداند. و در هیکل او جمیع جلال را ذکرمی کنند. | ۹ 9 |
Jehovahs Stimme macht die Hindinnen kreißen, und entblößt die Wälder. Und in Seinem Tempel sagt alles Herrlichkeit!
خداوند بر طوفان جلوس نموده. خداوند نشسته است پادشاه تا ابدالاباد. | ۱۰ 10 |
Jehovah sitzt bei der Flut, und Jehovah sitzt als König in Ewigkeit.
خداوند قوم خود را قوت خواهد بخشید. خداوند قوم خود را به سلامتی مبارک خواهدنمود. | ۱۱ 11 |
Jehovah wird Seinem Volk Stärke geben, Jehovah wird Sein Volk im Frieden segnen.