< مزامیر 29 >

مزمور داود ای فرزندان خدا، خداوند را توصیف کنید. جلال و قوت را برای خداوندتوصیف نمایید. ۱ 1
A Psalm by David. Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
خداوند را به جلال اسم اوتمجید نمایید. خداوند را در زینت قدوسیت سجده کنید. ۲ 2
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
آواز خداوند فوق آبها است. خدای جلال رعد می‌دهد. خداوند بالای آبهای بسیار است. ۳ 3
Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
آواز خداوند با قوت است. آوازخداوند با جلال است. ۴ 4
Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
آواز خداوند سروهای آزاد را می‌شکند. خداوند سروهای آزاد لبنان رامی شکند. ۵ 5
Yahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
آنها را مثل گوساله می‌جهاند. لبنان وسریون را مثل بچه گاو وحشی. ۶ 6
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
آواز خداوندزبانه های آتش را می‌شکافد. ۷ 7
Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
آواز خداوندصحرا را متزلزل می‌سازد. خداوند صحرای قادش را متزلزل می‌سازد. ۸ 8
Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
آواز خداوند غزالهارا به درد زه می‌اندازد، و جنگل را بی‌برگ می‌گرداند. و در هیکل او جمیع جلال را ذکرمی کنند. ۹ 9
Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
خداوند بر طوفان جلوس نموده. خداوند نشسته است پادشاه تا ابدالاباد. ۱۰ 10
Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
خداوند قوم خود را قوت خواهد بخشید. خداوند قوم خود را به سلامتی مبارک خواهدنمود. ۱۱ 11
Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.

< مزامیر 29 >