< مزامیر 29 >

مزمور داود ای فرزندان خدا، خداوند را توصیف کنید. جلال و قوت را برای خداوندتوصیف نمایید. ۱ 1
A psalm of David. Ascribe to the Lord, you heavenly beings, ascribe to the Lord glory and power
خداوند را به جلال اسم اوتمجید نمایید. خداوند را در زینت قدوسیت سجده کنید. ۲ 2
Ascribe to the Lord the glory he manifests: bow to the Lord in holy array.
آواز خداوند فوق آبها است. خدای جلال رعد می‌دهد. خداوند بالای آبهای بسیار است. ۳ 3
The Lord’s voice peals on the waters. The God of glory has thundered. He peals o’er the mighty waters.
آواز خداوند با قوت است. آوازخداوند با جلال است. ۴ 4
The Lord’s voice sounds with strength, the Lord’s voice sounds with majesty.
آواز خداوند سروهای آزاد را می‌شکند. خداوند سروهای آزاد لبنان رامی شکند. ۵ 5
The Lord’s voice breaks the cedars, he breaks the cedars of Lebanon,
آنها را مثل گوساله می‌جهاند. لبنان وسریون را مثل بچه گاو وحشی. ۶ 6
making Lebanon dance like a calf, Sirion like a young wild ox.
آواز خداوندزبانه های آتش را می‌شکافد. ۷ 7
The Lord’s voice hews out flames of fire.
آواز خداوندصحرا را متزلزل می‌سازد. خداوند صحرای قادش را متزلزل می‌سازد. ۸ 8
The Lord’s voice rends the desert, he rends the desert of Kadesh.
آواز خداوند غزالهارا به درد زه می‌اندازد، و جنگل را بی‌برگ می‌گرداند. و در هیکل او جمیع جلال را ذکرمی کنند. ۹ 9
The Lord’s voice whirls the oaks, and strips the forests bare; and all in his temple say “Glory.”
خداوند بر طوفان جلوس نموده. خداوند نشسته است پادشاه تا ابدالاباد. ۱۰ 10
The Lord was king at the flood, the Lord sits throned forever.
خداوند قوم خود را قوت خواهد بخشید. خداوند قوم خود را به سلامتی مبارک خواهدنمود. ۱۱ 11
The Lord gives strength to his people, he blesses his people with peace.

< مزامیر 29 >