< مزامیر 29 >

مزمور داود ای فرزندان خدا، خداوند را توصیف کنید. جلال و قوت را برای خداوندتوصیف نمایید. ۱ 1
A Psalm of David. Ascribe unto the LORD, O ye sons of might, ascribe unto the LORD glory and strength.
خداوند را به جلال اسم اوتمجید نمایید. خداوند را در زینت قدوسیت سجده کنید. ۲ 2
Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; worship the LORD in the beauty of holiness.
آواز خداوند فوق آبها است. خدای جلال رعد می‌دهد. خداوند بالای آبهای بسیار است. ۳ 3
The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
آواز خداوند با قوت است. آوازخداوند با جلال است. ۴ 4
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
آواز خداوند سروهای آزاد را می‌شکند. خداوند سروهای آزاد لبنان رامی شکند. ۵ 5
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
آنها را مثل گوساله می‌جهاند. لبنان وسریون را مثل بچه گاو وحشی. ۶ 6
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
آواز خداوندزبانه های آتش را می‌شکافد. ۷ 7
The voice of the LORD heweth out flames of fire.
آواز خداوندصحرا را متزلزل می‌سازد. خداوند صحرای قادش را متزلزل می‌سازد. ۸ 8
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
آواز خداوند غزالهارا به درد زه می‌اندازد، و جنگل را بی‌برگ می‌گرداند. و در هیکل او جمیع جلال را ذکرمی کنند. ۹ 9
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare; and in His temple all say: 'Glory.'
خداوند بر طوفان جلوس نموده. خداوند نشسته است پادشاه تا ابدالاباد. ۱۰ 10
The LORD sat enthroned at the flood; yea, the LORD sitteth as King for ever.
خداوند قوم خود را قوت خواهد بخشید. خداوند قوم خود را به سلامتی مبارک خواهدنمود. ۱۱ 11
The LORD will give strength unto His people; the LORD will bless his people with peace.

< مزامیر 29 >