< مزامیر 29 >
مزمور داود ای فرزندان خدا، خداوند را توصیف کنید. جلال و قوت را برای خداوندتوصیف نمایید. | ۱ 1 |
Een psalm van David. Brengt Jahweh, zonen Gods, Brengt Jahweh glorie en lof.
خداوند را به جلال اسم اوتمجید نمایید. خداوند را در زینت قدوسیت سجده کنید. | ۲ 2 |
Brengt Jahweh de eer van zijn Naam; Huldigt Jahweh in heilige feestdos!
آواز خداوند فوق آبها است. خدای جلال رعد میدهد. خداوند بالای آبهای بسیار است. | ۳ 3 |
De stem van Jahweh over de wateren! De God van majesteit, Jahweh, dondert over de onmetelijke plassen!
آواز خداوند با قوت است. آوازخداوند با جلال است. | ۴ 4 |
De stem van Jahweh vol kracht, De stem van Jahweh vol glorie!
آواز خداوند سروهای آزاد را میشکند. خداوند سروهای آزاد لبنان رامی شکند. | ۵ 5 |
De stem van Jahweh verbrijzelt de ceders, Jahweh slaat de ceders van de Libanon te pletter.
آنها را مثل گوساله میجهاند. لبنان وسریون را مثل بچه گاو وحشی. | ۶ 6 |
Als een kalf laat Hij de Libanon huppelen, De Sjirjon als het jong van een buffel.
آواز خداوندزبانه های آتش را میشکافد. | ۷ 7 |
De stem van Jahweh braakt vurige flitsen; En in zijn paleis roept iedereen: Glorie!
آواز خداوندصحرا را متزلزل میسازد. خداوند صحرای قادش را متزلزل میسازد. | ۸ 8 |
De stem van Jahweh laat de wildernis beven, Jahweh schokt de steppe van Kadesj;
آواز خداوند غزالهارا به درد زه میاندازد، و جنگل را بیبرگ میگرداند. و در هیکل او جمیع جلال را ذکرمی کنند. | ۹ 9 |
De stem van Jahweh wringt eiken krom, En ontbladert de wouden.
خداوند بر طوفان جلوس نموده. خداوند نشسته است پادشاه تا ابدالاباد. | ۱۰ 10 |
Jahweh zetelt op de orkaan, Jahweh troont er als Koning voor eeuwig!
خداوند قوم خود را قوت خواهد بخشید. خداوند قوم خود را به سلامتی مبارک خواهدنمود. | ۱۱ 11 |
Jahweh geeft kracht aan zijn volk; Jahweh zegent zijn volk met de vrede!