< مزامیر 26 >

مزمور داود ای خداوند مرا داد بده زیرا که من درکمال خود رفتار نموده‌ام و بر خداوندتوکل داشته‌ام، پس نخواهم لغزید. ۱ 1
De David. Fais-moi justice, Éternel! car je vis innocent, et ma confiance au Seigneur n'est jamais vacillante.
‌ای خداوندمرا امتحان کن و مرا بیازما. باطن و قلب مرا مصفی گردان. ۲ 2
Sonde-moi, Éternel, et me mets à l'épreuve, passe par le creuset mes reins et mon cœur!
زیرا که رحمت تو در مد نظر من است ودر راستی تو رفتار نموده‌ام ۳ 3
Car ta grâce est présente à mes yeux, et je suis le chemin de ta vérité;
با مردان باطل ننشسته‌ام و با منافقین داخل نخواهم شد. ۴ 4
je ne m'assieds point près des amis du mensonge, et je ne hante point les hommes cachés.
ازجماعت بدکاران نفرت می‌دارم و با طالحین نخواهم نشست. ۵ 5
Je hais la société des méchants, et je ne prends point place à côté des impies.
دستهای خود را در صفامی شویم. مذبح تو را‌ای خداوند طواف خواهم نمود. ۶ 6
Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais, Seigneur, le tour de ton autel,
تا آواز حمد تو را بشنوانم و عجایب تو رااخبار نمایم. ۷ 7
pour éclater en actions de grâces, et raconter tous tes miracles.
‌ای خداوند محل خانه تو را دوست می‌دارم و مقام سکونت جلال تو را. ۸ 8
Éternel, j'aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
جانم را با گناهکاران جمع مکن و نه حیات مرا با مردمان خون ریز. ۹ 9
N'emporte pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
که در دستهای ایشان آزار است و دست راست ایشان پر از رشوه است. ۱۰ 10
qui portent le crime dans leurs mains, et ont leur droite remplie de présents!
و اما من درکمال خود سالک می‌باشم. مرا خلاصی ده و برمن رحم فرما. ۱۱ 11
Pour moi, je persévère dans mon intégrité: sauve-moi et prends pitié de moi!
پایم در جای هموار ایستاده است. خداوند را در جماعت‌ها متبارک خواهم خواند. ۱۲ 12
Mon pied se tient au droit sentier: dans les assemblées je louerai l'Éternel.

< مزامیر 26 >